| When they said «god is dead» it didn’t really matter
| Когда они сказали, что «бог мертв», это не имело особого значения
|
| No one really listened and the law didn’t really develop
| Никто на самом деле не слушал, и закон на самом деле не развивался
|
| Anything in the way of new ethical standards. | Все, что связано с новыми этическими стандартами. |
| (Yeah.)
| (Ага.)
|
| The punks sang along «all cops are bastards, no gods, no masters»
| Панки подпевали «все менты сволочи, ни богов, ни господ»
|
| So who’s gonna lead these sheep to pasture?
| Так кто же поведёт этих овец на пастбище?
|
| World speeds up, sheep go faster
| Мир ускоряется, овцы идут быстрее
|
| And normative theory of course most normally prompts laughter
| И нормативная теория, конечно, чаще всего вызывает смех
|
| Arguments are lost often on a word’s rhetorical baggage
| Аргументы часто теряются из-за риторического багажа слова.
|
| And the law is written to be read backwards
| И закон написан для чтения задом наперёд
|
| Take a picture of the before and after
| Сфотографируйте до и после
|
| Doesn’t really matter how I rap now
| Неважно, как я читаю рэп сейчас
|
| It’s time for law for this former rapper
| Пришло время для закона для этого бывшего рэпера
|
| Straight A student with a B+ average mitigating disaster
| Прямой отличник со средним баллом B+ по смягчению последствий стихийного бедствия
|
| Get a J.D. to Raise High the Roofbeam and see Seymour hang from the rafters
| Получите степень доктора права, чтобы поднять балку крыши и увидеть, как Сеймур свисает со стропил.
|
| And it really shouldn’t matter
| И это действительно не должно иметь значения
|
| Where your house falls on the city parcel mapper
| Где находится ваш дом на карте города
|
| This is American society
| Это американское общество
|
| Tell me how high can I climb that ladder?
| Скажи мне, как высоко я могу подняться по этой лестнице?
|
| And the law is a strait jacket. | А закон — это смирительная рубашка. |
| Escape may take practice
| Побег может потребовать практики
|
| Most folks never figure out a way from the prison cell that they’re trapped in
| Большинство людей так и не находят выхода из тюремной камеры, в которой они заперты.
|
| But money might make things happen
| Но деньги могут заставить вещи случиться
|
| So El Chapo is under the cactus
| Так что Эль Чапо под кактусом
|
| While others pay to have attorneys come tunnel their way out of tax brackets
| В то время как другие платят за то, чтобы адвокаты выходили из-под налогообложения
|
| It’s time for law for all capitalists
| Пришло время для закона для всех капиталистов
|
| Never mind the people with the matchsticks
| Не обращайте внимания на людей со спичками
|
| They’re just the madmen on the grass holding TNT and explosive packages
| Это просто сумасшедшие на траве с пакетами тротила и взрывчатки.
|
| Bet ya can’t move past it
| Спорим, ты не можешь пройти мимо него
|
| To make a better world, try to first imagine it
| Чтобы сделать мир лучше, попробуйте сначала его представить
|
| But a little panic among the masses, suddenly another bad law has been enacted
| Но небольшая паника в массах, вдруг принят еще один плохой закон
|
| And the law is about who has access
| И закон о том, кто имеет доступ
|
| Some laws meant to be redacted
| Некоторые законы должны быть отредактированы
|
| When I say it’s time for law, I mean it’s time I diversify my tactics
| Когда я говорю, что пришло время для закона, я имею в виду, что пришло время разнообразить мою тактику
|
| Work alongside activists, then represent em when they punch fascists
| Работайте вместе с активистами, а затем представляйте их, когда они бьют фашистов
|
| I listen to them as they go on for hours, they talk about bad praxis
| Я слушаю их часами, они говорят о плохой практике
|
| I’m here in the center of the Empire
| Я здесь, в центре Империи
|
| I’m running on low bandwidth
| Я использую низкую пропускную способность
|
| I navigate a David Bowie-type Labyrinth with only the aid of public transit
| Я перемещаюсь по лабиринту в стиле Дэвида Боуи, используя только общественный транспорт
|
| And I’ll rub shoulders with anyone
| И я буду общаться с кем угодно
|
| Even if it seems antithetical
| Даже если это кажется противоположным
|
| Cos I pay attention to the color of the collar on the shirt of the criminal
| Потому что я обращаю внимание на цвет воротника на рубашке преступника
|
| Their cellphones roaming, their vacations in Italy
| Их мобильные телефоны в роуминге, их отпуск в Италии
|
| They may sit seaside but still have hallucinations of their enemies
| Они могут сидеть на берегу моря, но у них все еще есть галлюцинации своих врагов
|
| And eventually commit suicide on their multi-million-dollar properties
| И в конечном итоге покончить жизнь самоубийством на своей многомиллионной собственности.
|
| I’m in the heart of the city, I listen to its tiny little symphony
| Я в сердце города, я слушаю его крошечную маленькую симфонию
|
| See, the law is a mechanism of death
| Видите ли, закон - это механизм смерти.
|
| A guillotine hovering over your free speech faculties
| Гильотина, нависшая над вашими способностями к свободе слова
|
| Controlling your language, wooden planks pressed into the neck
| Контролируя свой язык, деревянные дощечки вжимаются в шею
|
| A Tiananmen square pedestrian, a Dalai Lama born into bondage
| Пешеход на площади Тяньаньмэнь, Далай-лама, рожденный в рабстве
|
| I take the Hobbesian view often, but even then
| Я часто придерживаюсь точки зрения Гоббса, но даже тогда
|
| I still lean a little bit communist
| Я все еще склоняюсь немного к коммунистам
|
| And the law stretches. | И закон растягивается. |
| the law bends
| закон изгибается
|
| The law’s full of publicly available e-mails and text messages from old friends
| В законе полно общедоступных электронных писем и текстовых сообщений от старых друзей.
|
| A treacherous angel rendering litigation outcomes implausible
| Вероломный ангел делает исход судебного разбирательства неправдоподобным
|
| Sometimes justice is not honorable
| Иногда справедливость не почетна
|
| Other times, justice is just not possible | В других случаях справедливость просто невозможна |