| Got a letter from a counselor, he said to delete it
| Получил письмо от советника, сказал удалить
|
| I did, the dutiful friend, doesn’t mean I didn’t read it
| Читал, послушный друг, не значит, что не читал
|
| There was never a doubt or moth-hole in his 8 year plan
| В его 8-летнем плане никогда не было сомнений или молиний.
|
| Put aside those spinning circles, had a feeling he’d be back again
| Отложите эти вращающиеся круги, было ощущение, что он снова вернется
|
| We’re worldly enough in brow creases to know dreams aren’t lucrative
| Мы достаточно мирские в складках бровей, чтобы знать, что мечты не прибыльны
|
| And songs won’t change anything without blood and bleach and gears
| И песни ничего не изменят без крови, хлорки и шестерёнок
|
| Tap the nib against a legal ruled pad, never tried to force it sir
| Постучите пером по легальной линованной подушечке, никогда не пытались заставить, сэр.
|
| Chew pencap with an acid tab, refusing the forfeiture
| Жуйте колпачок с кислотой, отказываясь от конфискации
|
| Cut a whole out of your center the size of a grown person
| Вырежьте из центра целое размером со взрослого человека
|
| Can’t wish any calendars back, overturn contracts signed in cursive
| Не могу вернуть календари, отменить контракты, подписанные курсивом
|
| The books never got dusty, because the tomes never sat long
| Книги никогда не пылились, потому что тома никогда не сидели долго
|
| If I had a 3rd lung I’d whistle-stop for the folksy vagabond
| Если бы у меня было 3-е легкое, я бы свистнул для простого бродяги
|
| Gumption, brawn, debt, brain, coffee, popped nylon strings
| Сообразительность, мускулы, долг, мозг, кофе, лопнувшие нейлоновые струны
|
| 1 finger across a highlighted line in neon-green is what day brings
| 1 палец по выделенной неоново-зеленой линии — вот что приносит день
|
| Always replace the votive candles, never neglect to pay utilities
| Всегда заменяйте вотивные свечи, никогда не пренебрегайте оплатой коммунальных услуг.
|
| As you move to shift tectonic plates with grace please don’t forget we
| По мере того, как вы продвигаетесь к сдвигу тектонических плит с изяществом, пожалуйста, не забывайте, что мы
|
| No seppuku on these here marble steps
| Нет сеппуку на этих мраморных ступенях
|
| Already running slick with t-cells, plasma, platelets
| Уже работает пятно с Т-клетками, плазмой, тромбоцитами
|
| Unheard of- too old for sharp swerve, pivot to fresher choice
| Неслыханно - слишком стар для резкого отклонения, повернитесь к свежему выбору
|
| More than 1 way to swing a gavel or advocate for throats pronounced voiceless
| Более 1 способа размахивать молотком или выступать за горло, произносимых без голоса
|
| Hand-rolled pleasantries in a flophouse, ignoring cops at door
| Ручные любезности в ночлежке, игнорируя полицейских у дверей
|
| Built the Arts District, then got shoved to outskirt quarters
| Построили район искусств, а потом его выселили на окраину
|
| Built a sinking ship with chopsticks in a discarded label-peeled bottle
| Построил тонущий корабль с помощью палочек для еды в выброшенной бутылке со снятой этикеткой.
|
| Drank breakfast from a cigarette astride finest Berkeley Potholes
| Выпил завтрак из сигареты верхом на лучших выбоинах Беркли
|
| Pumping flesh in receiving line, everyone taking a turn
| Накачка плоти в приемной очереди, все по очереди
|
| Thin smiles through the overture, there goes Isaac and his paperwork | Тонкие улыбки через увертюру, Исаак и его документы |