| I’ve crossed this road before
| Я уже переходил эту дорогу
|
| For many years, I’m sure
| Уверен, много лет
|
| Don’t recognize the faces, though
| Но лица не узнаю
|
| That pass me by, I’ve been
| Это проходит мимо меня, я был
|
| Off and on my way again
| Снова и снова в пути
|
| Passed Marsh Road, Atherton
| Пройдено Марш-роуд, Атертон
|
| Black Mountain Way and
| Черная горная дорога и
|
| Bored stale houses on the yellowed plains
| Скучающие затхлые домики на пожелтевших равнинах
|
| I’m going off again, and
| Я снова ухожу, и
|
| For no good reason year by year
| Без уважительной причины год за годом
|
| I’ve achieved some feeling
| Я добился некоторого чувства
|
| That this time I leave is nowhere fast
| Что на этот раз я ухожу никуда не быстро
|
| I’ve seen the lot of them
| Я видел их много
|
| From queens to journeymen
| От королев до подмастерьев
|
| Bigots and confidantes
| Фанаты и доверенные лица
|
| I’ve spoken to and laughed with
| Я говорил и смеялся с
|
| Destructive catalysts
| Разрушительные катализаторы
|
| Professionals and loyalists
| Профессионалы и лояльные
|
| Punk rock pop nihilists
| Панк-рок-поп-нигилисты
|
| Have grown up amongst suburban architects
| Выросли среди пригородных архитекторов
|
| And I’m going off again, and
| И я снова ухожу, и
|
| For no good reason year by year
| Без уважительной причины год за годом
|
| I’ve achieved some feeling
| Я добился некоторого чувства
|
| That this time I leave is nowhere fast
| Что на этот раз я ухожу никуда не быстро
|
| And who can say it was all deceiving?
| И кто может сказать, что все это было обманом?
|
| Or that anybody was mislead?
| Или что кого-то ввели в заблуждение?
|
| I’m not the one to be judging
| Я не тот, кто должен судить
|
| I may not even be who I think I am
| Возможно, я даже не тот, кем я себя считаю
|
| The asphalt is my burning bed
| Асфальт - моя горящая кровать
|
| Has left me invalid
| Оставил меня недействительным
|
| Puts me to sleep at night
| Усыпляет меня по ночам
|
| In the arms of some strange no man’s land
| В объятиях какой-то странной нейтральной земли
|
| I’ll be back by the west
| Я вернусь на запад
|
| I need the fucking rest
| Мне нужен гребаный отдых
|
| But in the meantime these
| Но тем временем эти
|
| Broken roads and homes will ring in my head | Разбитые дороги и дома будут звучать в моей голове |