| I’m flyin' off the handle again
| Я снова схожу с ума
|
| I tried to keep in touch but my grip had loosened
| Я пытался поддерживать связь, но моя хватка ослабла
|
| The saints need a second look
| Святым нужен второй взгляд
|
| I’m at the Boreal Banquet keepin' warm boozin'
| Я на "Бореальском банкете", согреюсь выпивкой,
|
| Derailed
| сошел с рельсов
|
| I need help
| Мне нужна помощь
|
| God save the Queen, I fucked up the ant trail
| Боже, храни королеву, я испортил муравьиную тропу
|
| Derailed
| сошел с рельсов
|
| I’ve been nailed
| я был прибит
|
| Keep falling off the cross, the crucifixion failed
| Продолжайте падать с креста, распятие не удалось
|
| I’m stepping all over my friends
| Я переступаю через своих друзей
|
| I tried to dodge the bullet but I’m a needy person
| Я пытался увернуться от пули, но я нуждающийся человек
|
| I need to get back on track
| Мне нужно вернуться на правильный путь
|
| The pub’s stoop pill pusher gave me pills to stop pushin'
| Продавщица таблеток в пабе дала мне таблетки, чтобы я перестал давить,
|
| Derailed
| сошел с рельсов
|
| I need help
| Мне нужна помощь
|
| God save the Queen, I fucked up the ant trail
| Боже, храни королеву, я испортил муравьиную тропу
|
| Derailed
| сошел с рельсов
|
| I’ve been nailed
| я был прибит
|
| Keep falling off the cross, the crucifixion failed
| Продолжайте падать с креста, распятие не удалось
|
| Derailed
| сошел с рельсов
|
| I need ale
| мне нужен эль
|
| To numb the pain and relax in hell
| Чтобы заглушить боль и расслабиться в аду
|
| Derailed
| сошел с рельсов
|
| I wanna kill
| я хочу убить
|
| At the Embarcadero on the third rail
| На Эмбаркадеро на третьем рельсе
|
| I’m in a different kind of tension
| Я в другом напряжении
|
| Not to be discussed by professional theory
| Не подлежит обсуждению с помощью профессиональной теории
|
| It’s been going on for quite some time
| Это продолжается уже довольно давно
|
| Derailer gets by and there’s no need to worry | Derailer проходит, и не нужно беспокоиться |