| While I sit alone in this room I’ve got crates full of sorrow
| Пока я сижу один в этой комнате, у меня есть ящики, полные печали
|
| Even more filled with shadows
| Еще больше наполнено тенями
|
| That I fish out and ridicule when I’m felling lonely
| Что я вылавливаю и высмеиваю, когда мне одиноко
|
| I’m lacking sense, but bound in a very specific direction
| Мне не хватает смысла, но я привязан к очень конкретному направлению
|
| It’s phenomenal and unprecedented
| Это феноменально и беспрецедентно
|
| It’s a chip of the old block and a step up the new ladder
| Это фишка старого блока и ступенька по новой лестнице
|
| Mr. Scribe, I write to you pen and penchant
| Мистер Скриб, я пишу вам пером и склонностью
|
| Aimed to pour over a fool left with no more rhymes
| Направленный на дурака, оставшегося без рифм
|
| I’m poetically franchised
| Я поэтически франшиза
|
| I’m in charge for the day in terminal wanderlust
| Я отвечаю за день в терминале охоты к перемене мест
|
| I’ve excited my worst thoughts exorcised what was lost
| Я взволновал свои худшие мысли, изгнал то, что было потеряно
|
| Am I a bad seed sprouting up or am I not?
| Я плохое семя, проросшее, или нет?
|
| I’m sure what sad is
| Я уверен, что грустно
|
| But listless I’m not my lists are never ending
| Но я не вялый, мои списки бесконечны
|
| And my emotions aren’t store-bought
| И мои эмоции не куплены в магазине
|
| And tears, they either deceive or endure me
| И слезы, они либо обманывают, либо терпят меня
|
| I’m your little golden nugget collecting dust
| Я твой маленький золотой самородок, собирающий пыль
|
| Bored with my own stale and directed thoughts
| Скучно с моими собственными несвежими и направленными мыслями
|
| In a place where so much life and loves abound
| В месте, где так много жизни и любви.
|
| It’s amazing how little tempts me from my glass house | Удивительно, как мало соблазняет меня покинуть мой стеклянный дом |