| Louise and Her Spider (оригинал) | Луиза и Ее Паук (перевод) |
|---|---|
| I glide off into the sunset | Я ускользаю в закат |
| Of imagination | воображения |
| I become a flying bunny | Я стал летающим кроликом |
| Sparkling gold propels me | Сверкающее золото вдохновляет меня |
| To lost time | Потерянное время |
| Dogs bark three secrets | Собаки лают три секрета |
| Telling of a new hiding place | Рассказ о новом тайнике |
| Of dark joy | Темной радости |
| It’s just Louise and her spider | Это просто Луиза и ее паук |
| Rumors of war are not rumors anymore | Слухи о войне больше не слухи |
| Open arms and open doors | Распростертые объятия и открытые двери |
| Are not for armless and poor | Не для безруких и бедных |
| Take a peek up the street | Взгляните на улицу |
| Here she come empathy | Здесь она приходит сочувствие |
| Take it up with the man | Поговори с мужчиной |
| Break his hand for every woman | Сломай ему руку для каждой женщины |
| Just Louise and her spider | Просто Луиза и ее паук |
| So entwined so entwined | Так переплелись, так переплелись |
| Accumulate shut down | Накопить закрыть |
| A stimulant underground | Подземный стимулятор |
| Like being lost and found | Как быть потерянным и найденным |
| Like having you around | Как будто ты рядом |
| We have tripped many wires | Мы отключили много проводов |
| Set off too many fires | Устроить слишком много пожаров |
| Now word’s going ‘round | Теперь слово идет вокруг |
| And talk is getting quieter | И разговор становится тише |
| And we are just | И мы просто |
| Just Louise and her spider | Просто Луиза и ее паук |
| So entwined so entwined | Так переплелись, так переплелись |
