| My bastard brother’s hopeless vow
| Безнадежная клятва моего незаконнорожденного брата
|
| Of leaving to another town
| Уехать в другой город
|
| Has once again soaked deep into
| Вновь впитался вглубь
|
| The cold and rotting ground
| Холодная и гниющая земля
|
| He never shared his lovesick bed
| Он никогда не делил свою томящуюся от любви постель
|
| Or listened to a word they said
| Или слушал слово, которое они сказали
|
| He hoards the beer and wine and bread
| Он копит пиво, вино и хлеб
|
| Christ, I wish he was fucking dead
| Господи, я бы хотел, чтобы он был чертовски мертв
|
| Bury yourself in blame
| Погрузите себя в вину
|
| Drown yourself in flame
| Утопите себя в пламени
|
| Burn the bottle that beckons you
| Сожги бутылку, которая манит тебя
|
| To betroth yourself to shame
| Обручиться с позором
|
| Give yourself a break
| Дайте себе передышку
|
| Break the ones you hate
| Разбейте тех, кого вы ненавидите
|
| Hate those that have fed off of you
| Ненавидь тех, кто питается от тебя
|
| And your pathetic plate
| И твоя жалкая тарелка
|
| I’ve left it up to the gods above
| Я оставил это богам наверху
|
| Don’t believe in, ain’t seen or heard from
| Не верьте, не видели и не слышали от
|
| And nearly sick to death of this
| И почти устал от этого
|
| Not ignorance nor in bliss
| Не в неведении и не в блаженстве
|
| With a family of parasites
| С семьей паразитов
|
| And feckless friends with shameless eyes
| И беспомощные друзья с бесстыдными глазами
|
| The endless miles caught up with me
| Бесконечные мили настигли меня
|
| The face of my own kind
| Лицо моего собственного вида
|
| Bury yourself in blame
| Погрузите себя в вину
|
| Drown yourself in flame
| Утопите себя в пламени
|
| Burn the bottle that beckons you
| Сожги бутылку, которая манит тебя
|
| To betroth yourself to shame
| Обручиться с позором
|
| Jump that fucking train
| Перейти этот гребаный поезд
|
| Wed the goddamn stain
| ср проклятое пятно
|
| Live your life in a fucking cell
| Живи своей жизнью в гребаной камере
|
| Be the martyr with no brain
| Будь мучеником без мозгов
|
| Step inside this room
| Шаг в эту комнату
|
| Mind the open wounds
| Имейте в виду открытые раны
|
| Cross yourself and carry on
| Перекрестись и продолжай
|
| That claptrap may do you good | Эта чепуха может принести вам пользу |