| Two Shades Of Blue (оригинал) | Два Оттенка Синего (перевод) |
|---|---|
| We painted a beautiful scene with brown eyes and emerald green | Мы нарисовали красивую сцену с карими глазами и изумрудно-зеленым |
| The balck of the night and the silver moonlight on you and me But the tears that we’re crying each day had bled all the colors away now all I can see | Черная ночь и серебряный лунный свет на тебе и мне, Но слезы, которые мы плачем каждый день, потеряли все цвета, теперь все, что я вижу |
| Is two shades of blue (now it’s over and it’s) poor me and you | Два оттенка синего (теперь все кончено) бедные я и ты |
| (All alone and wondering) what will we do (now our love is turning) two shades | (В полном одиночестве и интересно) что мы будем делать (теперь наша любовь поворачивается) два оттенка |
| of blue | синего |
| In our kaleidoscope dream we could have had everything | В нашей мечте о калейдоскопе у нас могло быть все |
| If only our lives would have started the night when we first me But reality pulled us apart now we’re dancing alone in the dark what a sad | Если бы только наша жизнь началась той ночью, когда мы впервые встретились со мной, Но реальность разлучила нас, теперь мы танцуем одни в темноте, какая грусть. |
| silhouette | силуэт |
| Two shades of blue… | Два оттенка синего… |
| But the tears that we’re crying each day had bled all the colors away | Но слезы, которые мы плачем каждый день, обесцветили все цвета. |
| Now all I can see is Two shades of blue… | Теперь я вижу только два оттенка синего… |
