| The soldier came knocking upon the queen’s door
| Солдат постучал в дверь королевы
|
| He said, «I am not fighting for you any more»
| Он сказал: «Я больше не борюсь за тебя»
|
| And the queen knew she’d seen his face someplace before
| И королева знала, что где-то видела его лицо раньше
|
| And slowly she let him inside
| И медленно она впустила его внутрь
|
| He said, «I've watched your palace up here on the hill
| Он сказал: «Я наблюдал за твоим дворцом здесь, на холме.
|
| And I’ve wondered who’s the woman for whom we all kill
| И мне было интересно, кто эта женщина, ради которой мы все убиваем
|
| But I am leaving tomorrow and you can do what you will
| Но я уезжаю завтра, и ты можешь делать, что хочешь
|
| Only first I am asking you why.»
| Только сначала я тебя спрашиваю, почему.
|
| Down in the long narrow hall he was led
| Вниз по длинному узкому залу его вели
|
| Into her rooms with her tapestries red
| В ее комнаты с ее красными гобеленами
|
| And she never once took the crown from her head
| И она ни разу не сняла корону с головы
|
| She asked him there to sit down
| Она попросила его присесть
|
| He said, «I see you now, and you are so very young
| Он сказал: «Я вижу тебя сейчас, и ты так молода
|
| But I’ve seen more battles lost than I have battles won
| Но я видел больше проигранных сражений, чем выигранных.
|
| And I’ve got this intuition, says it’s all for your fun
| И у меня есть эта интуиция, говорит, что это все для твоего удовольствия
|
| And now will you tell me why?»
| А теперь ты мне скажешь, почему?»
|
| Well the young queen, she fixed him with an arrogant eye
| Ну, молодая королева, она посмотрела на него высокомерным взглядом
|
| She said, «You won’t understand, and you may as well not try»
| Она сказала: «Ты не поймешь, и можешь даже не пытаться»
|
| But her face was a child’s, and he thought she would cry
| Но лицо у нее было детское, и он думал, что она заплачет
|
| But she closed herself up like a fan
| Но она закрылась, как веер
|
| And she said, «I've swallowed a secret burning thread
| И она сказала: «Я проглотила тайную горящую нить
|
| It cuts me inside, and often I’ve bled»
| Это режет меня изнутри, и я часто истекал кровью»
|
| He laid his hand then on top of her head
| Затем он положил руку ей на голову
|
| And he bowed her down to the ground
| И он поклонился ей до земли
|
| «Tell me how hungry are you? | «Скажи мне, насколько ты голоден? |
| How weak you must feel
| Как слаб ты должен чувствовать
|
| As you are living here alone, and you are never revealed
| Поскольку ты живешь здесь один, и тебя никогда не раскрывают
|
| But I won’t march again on your battlefield»
| Но я больше не пойду на твое поле боя»
|
| And he took her to the window to see
| И он подвел ее к окну, чтобы посмотреть
|
| And the sun, it was gold, though the sky, it was gray
| И солнце было золотым, хотя небо было серым
|
| And she wanted more than she ever could say
| И она хотела больше, чем когда-либо могла сказать
|
| But she knew how it frightened her, and she turned away
| Но она знала, как это ее напугало, и отвернулась.
|
| And would not look at his face again
| И больше не взглянет на его лицо
|
| And he said, «I want to live as an honest man
| И он сказал: «Я хочу жить как честный человек
|
| To get all I deserve and to give all I can
| Чтобы получить все, что я заслуживаю, и отдать все, что могу
|
| And to love a young woman who I don’t understand
| И любить девушку, которую я не понимаю
|
| Your highness, your ways are very strange.»
| Ваше Высочество, ваши пути очень странные.
|
| But the crown, it had fallen, and she thought she would break
| Но корона упала, и она думала, что сломается
|
| And she stood there, ashamed of the way her heart ached
| И она стояла там, стыдясь того, как болело ее сердце
|
| She took him to the doorstep and she asked him to wait
| Она отвела его к порогу и попросила подождать
|
| She would only be a moment inside
| Она была бы только на мгновение внутри
|
| Out in the distance her order was heard
| Вдалеке был слышен ее приказ
|
| And the soldier was killed, still waiting for her word
| И солдат был убит, все еще ожидая ее слова
|
| And while the queen went on strangeling in the solitude she preferred
| И пока королева странствовала в одиночестве, которое она предпочитала
|
| The battle continued on | Битва продолжалась |