| Caramel (оригинал) | Карамель (перевод) |
|---|---|
| It won't do to dream of caramel, to think of cinnamon and long for you... | Не стоит думать о карамели, о корице, и тосковать о тебе... |
| It won't do to stir a deep desire, to fan a hidden fire | Не стоит бередить раны и разжигать потухший огонь, |
| That can never burn true... | Который никогда не сможет по-настоящему гореть... |
| I know your name | Я помню твое имя, |
| I know your skin | Я помню твою кожу, |
| I know the way | Я помню, |
| These things begin... | Каким образом все это начинается... |
| But I don't know | Но я не знаю, |
| How I would live with myself... | Как я смогу жить в одиночестве... |
| What I'd forgive of myself | Что бы я изменила в себе |
| If you don't go... | Если бы ты не ушел?... |
| So goodbye, sweet appetite, no single bite could satisfy... | Что ж, прощай, приятного аппетита, ни единый кусочек не приносит удовольствия... |
| I know your name | Я помню твое имя, |
| I know your skin | Я помню твою кожу, |
| I know the way | Я помню, |
| These things begin... | Каким образом все это начинается... |
| But I don't know | Но я не знаю, |
| How I would live with myself... | Как я смогу жить в одиночестве... |
| What I'd forgive of myself | Что бы я изменила в себе |
| If you don't go... | Если бы ты не ушел?... |
| It won't do to dream of caramel, to think of cinnamon and long for you | Не стоит думать о карамели, о корице, и тосковать о тебе... |
