Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Caramel, исполнителя - Suzanne Vega. Песня из альбома RetroSpective: The Best Of Suzanne Vega, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 21.04.2003
Лейбл звукозаписи: An A&M Records Release;
Язык песни: Английский
Caramel(оригинал) | Карамель(перевод на русский) |
It won't do to dream of caramel, to think of cinnamon and long for you... | Не стоит думать о карамели, о корице, и тосковать о тебе... |
- | - |
It won't do to stir a deep desire, to fan a hidden fire | Не стоит бередить раны и разжигать потухший огонь, |
That can never burn true... | Который никогда не сможет по-настоящему гореть... |
- | - |
I know your name | Я помню твое имя, |
I know your skin | Я помню твою кожу, |
I know the way | Я помню, |
These things begin... | Каким образом все это начинается... |
But I don't know | Но я не знаю, |
How I would live with myself... | Как я смогу жить в одиночестве... |
What I'd forgive of myself | Что бы я изменила в себе |
If you don't go... | Если бы ты не ушел?... |
- | - |
So goodbye, sweet appetite, no single bite could satisfy... | Что ж, прощай, приятного аппетита, ни единый кусочек не приносит удовольствия... |
- | - |
I know your name | Я помню твое имя, |
I know your skin | Я помню твою кожу, |
I know the way | Я помню, |
These things begin... | Каким образом все это начинается... |
But I don't know | Но я не знаю, |
How I would live with myself... | Как я смогу жить в одиночестве... |
What I'd forgive of myself | Что бы я изменила в себе |
If you don't go... | Если бы ты не ушел?... |
- | - |
It won't do to dream of caramel, to think of cinnamon and long for you | Не стоит думать о карамели, о корице, и тосковать о тебе... |
- | - |
Caramel(оригинал) |
It won’t do to dream of caramel, |
to think of cinnamon |
and long for you. |
It won’t do to stir a deep desire, |
to fan a hidden fire |
that can never burn true. |
I know your name, |
I know your skin, |
I know the way |
these things begin; |
But I don’t know |
how I would live with myself, |
what I’d forgive of myself |
if you don’t go. |
So goodbye, |
Карамель(перевод) |
Не годится мечтать о карамели, |
думать о корице |
и долго для вас. |
Глубокое желание возбудить не получится, |
раздувать скрытый огонь |
что никогда не может гореть правдой. |
Я знаю твое имя, |
Я знаю твою кожу, |
я знаю дорогу |
эти вещи начинаются; |
Но я не знаю |
как бы я жил с самим собой, |
что бы я себе простил |
если вы не пойдете. |
Так до свидания, |