Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Solitude Standing, исполнителя - Suzanne Vega. Песня из альбома RetroSpective: The Best Of Suzanne Vega, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 21.04.2003
Лейбл звукозаписи: An A&M Records Release;
Язык песни: Английский
Solitude Standing(оригинал) |
Solitude stands by the window |
She turns her head as I walk in the room |
I can see by her eyes she’s been waiting |
Standing in the slant of the late afternoon |
And she turns to me with her hand extended |
Her palm is split with a flower with a flame |
Solitude stands in the doorway |
And I’m struck once again by her black silhouette |
By her long cool stare and her silence |
I suddenly remember each time we’ve met |
And she turns to me with her hand extended |
Her palm is split with a flower with a flame |
And she says «I've come to set a twisted thing straight» |
And she says «I've come to lighten this dark heart» |
And she takes my wrist, I feel her imprint of fear |
And I say «I've never thought of finding you here» |
I turn to the crowd as they’re watching |
They’re sitting all together in the dark in the warm |
I wanted to be in there among them |
I see how their eyes are gathered into one |
And then she turns to me with her hand extended |
Her palm is split with a flower with a flame |
And she says «I've come to set a twisted thing straight» |
And she says"l've come to lighten this dark heart" |
And she takes my wrist, I feel her imprint of fear |
And I say «I've never thought of finding you here» |
Solitude stands in the doorway |
And I’m struck once again by her black silhouette |
By her long cool stare and her silence |
I suddenly remember each time we’ve met |
And she turns to me with her hand extended |
Her palm is split with a flower with a flame |
Одиночество Стоя(перевод) |
Одиночество стоит у окна |
Она поворачивает голову, когда я иду в комнату |
Я вижу по ее глазам, что она ждала |
Стоя в наклоне позднего дня |
И она поворачивается ко мне с протянутой рукой |
Ее ладонь разделена цветком с пламенем |
Одиночество стоит в дверях |
И меня снова поражает ее черный силуэт |
Ее долгим холодным взглядом и ее молчанием |
Я внезапно вспоминаю каждый раз, когда мы встречались |
И она поворачивается ко мне с протянутой рукой |
Ее ладонь разделена цветком с пламенем |
И она говорит: «Я пришла исправить извращенную вещь» |
И она говорит: «Я пришла, чтобы осветить это темное сердце» |
И она берет меня за запястье, я чувствую ее отпечаток страха |
И я говорю: «Я никогда не думал, что найду тебя здесь» |
Я поворачиваюсь к толпе, пока они смотрят |
Они сидят все вместе в темноте в тепле |
Я хотел быть там среди них |
Я вижу, как их глаза собраны в один |
А потом она поворачивается ко мне с протянутой рукой |
Ее ладонь разделена цветком с пламенем |
И она говорит: «Я пришла исправить извращенную вещь» |
И она говорит: «Я пришла, чтобы осветить это темное сердце». |
И она берет меня за запястье, я чувствую ее отпечаток страха |
И я говорю: «Я никогда не думал, что найду тебя здесь» |
Одиночество стоит в дверях |
И меня снова поражает ее черный силуэт |
Ее долгим холодным взглядом и ее молчанием |
Я внезапно вспоминаю каждый раз, когда мы встречались |
И она поворачивается ко мне с протянутой рукой |
Ее ладонь разделена цветком с пламенем |