| If I had met you on some journey
| Если бы я встретил тебя в каком-то путешествии
|
| Where would we be now
| Где бы мы были сейчас
|
| If we had met some eastbound train
| Если бы мы встретили поезд, идущий на восток
|
| Through some black sleeping town
| Через какой-то черный спящий город
|
| Would you have worn your silken robes
| Надели бы вы свои шелковые одежды
|
| All made of royal blue?
| Все сделано из королевского синего?
|
| Would I have dressed in smoke and fire
| Оделся бы я в дым и огонь
|
| For you to see through?
| Для вас, чтобы видеть сквозь?
|
| If we had met in a darkened room
| Если бы мы встретились в затемненной комнате
|
| Where people do not stay
| Где люди не остаются
|
| But shadows touch and pass right through
| Но тени касаются и проходят сквозь
|
| And never see the day
| И никогда не увидеть день
|
| Would you have taken me upstairs
| Вы бы взяли меня наверх
|
| And turned the lamplight low?
| И приглушил свет лампы?
|
| Would I have shown my secret self
| Показал бы я свое тайное «я»
|
| And disappeared like the snow?
| И исчез, как снег?
|
| Oh, I could have played your little girl
| О, я мог бы сыграть твою маленькую девочку
|
| Or I could have played your wife
| Или я мог бы сыграть твою жену
|
| I could have played your mistress
| Я мог бы сыграть твою любовницу
|
| Running danger down through you life
| Бегущая опасность вниз по жизни
|
| I could have played your lady fair
| Я мог бы сыграть твою леди
|
| All dressed in lace like the foam from the sea
| Вся в кружевах, как пена с моря
|
| I could have been your woman of the road
| Я могла бы быть твоей женщиной с дороги
|
| As long as you did not come back home to me
| Лишь бы ты не вернулся ко мне домой
|
| But as it is, we live in the city
| Но и так, мы живем в городе
|
| And everything stays in place
| И все остается на месте
|
| Instead we meet on the open sidewalk
| Вместо этого мы встречаемся на открытом тротуаре
|
| And it’s well I know your face
| И хорошо, что я знаю твое лицо
|
| We talk and talk, we tell the truth
| Мы говорим и говорим, мы говорим правду
|
| There are no shadows here
| Здесь нет теней
|
| But when I look into your eyes
| Но когда я смотрю в твои глаза
|
| I wonder what might have been here
| Интересно, что могло быть здесь
|
| Because if I had met you on some journey
| Потому что, если бы я встретил тебя в каком-то путешествии
|
| Where would we be now? | Где бы мы были сейчас? |