Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Language , исполнителя - Suzanne Vega. Дата выпуска: 31.12.1986
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Language , исполнителя - Suzanne Vega. Language(оригинал) |
| If language were liquid it would be rushing in |
| Instead here we are |
| In a silence more eloquent than any word could ever be |
| These words are too solid |
| They don’t move fast enough |
| To catch the blur in the brain that flies by |
| And is gone and is gone |
| And is gone, gone |
| Gone, gone and is gone |
| I’d like to meet you in a timeless, placeless place |
| Somewhere out of context |
| And beyond all consequences |
| Let’s go back to the building |
| (Words are too solid) |
| On little West Twelfth |
| (They don’t move fast enough) |
| It is not far away |
| And the river is there |
| And the sun and the spaces |
| Are all laying low |
| (To catch the blur in the brain) |
| And we’ll sit in the silence |
| (That flies by and is gone) |
| That comes rushing in and is gone |
| And is gone, gone |
| Gone, gone and is gone |
| I won’t use words again |
| They don’t mean what I meant |
| They don’t say what I said |
| They’re just the crust of the meaning with realms underneath |
| Never touched, never stirred |
| Never even moved through |
| If language were liquid it would be rushing in |
| Instead here we are |
| In a silence more eloquent than any word could ever be |
| And is gone, gone, gone, gone |
| And is gone and is gone and is gone |
| And is gone, gone, gone and is gone and is gone |
Язык(перевод) |
| Если бы язык был жидким, он бы торопился |
| Вместо этого мы здесь |
| В тишине более красноречивой, чем любое слово. |
| Эти слова слишком тверды |
| Они двигаются недостаточно быстро |
| Чтобы поймать размытие в мозгу, которое пролетает |
| И ушел и ушел |
| И ушел, ушел |
| Ушел, ушел и ушел |
| Я хотел бы встретиться с вами в вечном, вневременном месте |
| Где-то вне контекста |
| И вне всяких последствий |
| Вернемся к зданию |
| (Слова слишком твердые) |
| На маленьком Западе Двенадцатой |
| (Они двигаются недостаточно быстро) |
| Это недалеко |
| И река есть |
| И солнце и просторы |
| Все затаились |
| (Чтобы поймать размытие в мозгу) |
| И мы будем сидеть в тишине |
| (Это пролетает и уходит) |
| Это врывается и уходит |
| И ушел, ушел |
| Ушел, ушел и ушел |
| Я больше не буду использовать слова |
| Они не имеют в виду то, что я имел в виду |
| Они не говорят, что я сказал |
| Это просто корка смысла с царствами под ним |
| Никогда не трогал, никогда не шевелил |
| Никогда даже не переезжал |
| Если бы язык был жидким, он бы торопился |
| Вместо этого мы здесь |
| В тишине более красноречивой, чем любое слово. |
| И ушел, ушел, ушел, ушел |
| И ушел, и ушел, и ушел |
| И ушел, ушел, ушел и ушел и ушел |
| Название | Год |
|---|---|
| Caramel | 2003 |
| Headshots | 1995 |
| Blood Makes Noise | 2003 |
| Luka | 2003 |
| Marlene On The Wall | 2003 |
| Pornographer's Dream | 2006 |
| In Liverpool | 2003 |
| 99.9 F | 2003 |
| Gypsy | 2003 |
| I Never Wear White | 2014 |
| Solitude Standing | 2003 |
| Rosemary | 2003 |
| Small Blue Thing | 2003 |
| My Favorite Plum | 1995 |
| No Cheap Thrill | 2003 |
| Calypso | 2003 |
| The Queen And The Soldier | 1997 |
| World Before Columbus | 2003 |
| Tired Of Sleeping | 2003 |
| Book Of Dreams | 2003 |