| I’ll never be your Maggie May
| Я никогда не буду твоей Мэгги Мэй
|
| The one you loved and left behind
| Тот, кого ты любил и оставил
|
| The face you see in light of day
| Лицо, которое вы видите при свете дня
|
| Then you cast away
| Затем вы отбрасываете
|
| That isn’t me in that bed you’ll find
| Это не я в той постели, которую ты найдешь
|
| I’d rather take myself away
| Я лучше уберу себя
|
| Be like those ladies in Japan
| Будь как те дамы в Японии
|
| Rather paint myself a face
| Скорее нарисуй себе лицо
|
| Conjure up some grace
| Создайте изящество
|
| Or be the eyes behind a fan
| Или быть глазами фаната
|
| And so you go
| Итак, вы идете
|
| No girl could say no
| Ни одна девушка не могла сказать нет
|
| To you
| Тебе
|
| Oh, there’s the way I may appear
| О, вот как я могу появиться
|
| But that will change from day to night
| Но это будет меняться день ото дня
|
| Would you ever see within?
| Вы когда-нибудь заглянете внутрь?
|
| Underneath the skin?
| Под кожу?
|
| Could I believe you had that sight?
| Могу ли я поверить, что у вас было такое зрение?
|
| And so you go
| Итак, вы идете
|
| No girl could say no
| Ни одна девушка не могла сказать нет
|
| To you
| Тебе
|
| I’ll never be your Maggie May
| Я никогда не буду твоей Мэгги Мэй
|
| The one you loved and then forgot
| Тот, кого ты любил, а потом забыл
|
| I’ll love you first and let you go
| Я буду любить тебя первым и отпущу тебя
|
| Because it must be so
| Потому что так должно быть
|
| And you’ll forgive or you will not
| И ты простишь или не будешь
|
| And so a woman leaves a man
| И вот женщина уходит от мужчины
|
| And so a world turns on it’s end
| И так мир превращается в конец
|
| So I’ll see your face in dreams
| Так что я увижу твое лицо во сне
|
| Where nothing’s what it seems
| Где все не так, как кажется
|
| Still you appear some kind of friend
| Тем не менее вы выглядите каким-то другом
|
| And so you go
| Итак, вы идете
|
| No girl could say no
| Ни одна девушка не могла сказать нет
|
| To you | Тебе |