| As a Child (оригинал) | Как ребёнок (перевод) |
|---|---|
| As a child | Как у ребёнка |
| You have a doll | У тебя есть кукла. |
| You see this doll | Ты смотришь на эту куклу, |
| Sitting in her chair | Сидящую в своём кресле. |
| You watch her face | Ты смотришь на её лицо, |
| Her knees apart | Её коленки враскорячку, |
| Her eyes of glass | Её глазёнки из стекла, |
| In a secretive stare | Застенчиво-пристальный взгляд. |
| She seems to | Она кажется |
| Have a life | Живой. |
| Pick up a stick | Подними палку, |
| Dig up a crack | Выкопай ямку: |
| Dirt in the street | Уличная грязь |
| Becomes a town | Становится городком , |
| All of the people | Все людишки |
| Depend on you | зависят от тебя. |
| Not to hurt them | Не причинить им вреда |
| Or bang the stick comes down | Или нанести удар палкой? |
| And they seem to | И они кажутся |
| Have a life | Живыми. |
| As a child | Как ребёнок |
| You see yourself | Ты видишь себя |
| And wonder why | И удивляешься: "Почему |
| You can't seem to move | Ты, как кажется, не можешь повернуть |
| Hand on the doorknob | Руку на дверной ручке?" |
| Feel like a thing | Ощущаешь, как |
| One foot on the sidewalk | Один фут тротуара |
| Too much to prove | Очень многое доказывает . |
| And you learn to | И ты учишься |
| Have a life | Жить |
