| That I always have found it best
| Что я всегда находил это лучшим
|
| Instead of getting 'em off my chest
| Вместо того, чтобы снять их с моей груди
|
| To let 'em rest unexpressed
| Чтобы оставить их невысказанными
|
| I hate parading my serenading
| Я ненавижу выставлять напоказ свою серенаду
|
| As I’ll probably miss a bar
| Поскольку я, вероятно, пропущу бар
|
| But if this ditty is not so pretty
| Но если эта песенка не такая красивая
|
| But least it’ll tell you how great you are
| Но, по крайней мере, это скажет вам, насколько вы велики
|
| You’re the top
| ты лучший
|
| You’re the Colosseum
| Ты Колизей
|
| You’re the top
| ты лучший
|
| You’re the Louvre Museum
| Ты музей Лувр
|
| You’re a melody
| Ты мелодия
|
| From a symphony by Strauss
| Из симфонии Штрауса
|
| You’re a Bendel bonnet
| Ты капот Бенделя
|
| A Shakespeare sonnet
| Сонет Шекспира
|
| You’re Mickey Mouse
| Ты Микки Маус
|
| You’re the Nile
| Ты Нил
|
| You’re the Tower of Pisa
| Ты — Пизанская башня
|
| You’re the smile
| Ты улыбка
|
| On the Mona Lisa
| О Моне Лизе
|
| I’m a worthless check
| Я бесполезный чек
|
| A total wreck, a flop
| Полное крушение, провал
|
| But if, baby, I’m the bottom
| Но если, детка, я внизу
|
| You’re the top
| ты лучший
|
| Your words poetic are not pathetic
| Твои слова поэтические не пафосные
|
| On the other hand, babe, you shine
| С другой стороны, детка, ты сияешь
|
| And I can feel after every line
| И я чувствую после каждой строчки
|
| A thrill divine down my spine
| Божественный трепет по моему позвоночнику
|
| Now gifted humans like Vincent Youmans
| Теперь одаренные люди, такие как Винсент Юманс
|
| Might think that your song is bad
| Может подумать, что ваша песня плохая
|
| But I got a notion I’ll second the motion
| Но у меня есть идея, что я поддержу предложение
|
| And this is what I’m going to add
| И это то, что я собираюсь добавить
|
| You’re the top
| ты лучший
|
| You’re Mahatma Gandhi
| Вы Махатма Ганди
|
| You’re the top
| ты лучший
|
| You’re Napoleon Brandy
| Ты Наполеон Бренди
|
| You’re the purple light
| Ты фиолетовый свет
|
| Of a summer night in Spain
| О летней ночи в Испании
|
| You’re the National Gallery
| Вы Национальная галерея
|
| You’re Garbo’s salary
| Ты зарплата Гарбо
|
| You’re cellophane
| Ты целлофан
|
| You’re sublime
| Ты великолепен
|
| You’re a turkey dinner
| Ты ужин из индейки
|
| You’re the time
| Ты время
|
| Of the Derby winner
| победителя дерби
|
| I’m a toy balloon
| Я игрушечный воздушный шар
|
| That’s fated soon to pop
| Это суждено скоро появиться
|
| But if, baby, I’m the bottom
| Но если, детка, я внизу
|
| You’re the top
| ты лучший
|
| You’re the top
| ты лучший
|
| You’re an arrow collar
| Ты ошейник со стрелой
|
| You’re the top
| ты лучший
|
| You’re a Coolidge dollar
| Ты доллар Кулиджа
|
| You’re the nimble tread
| Ты ловкая поступь
|
| Of the feet of Fred Astaire
| Из ног Фреда Астера
|
| You’re an O’Neill drama
| Ты драма О'Нила
|
| You’re Whistler’s mama
| Ты мама Уистлера
|
| You’re Camembert
| Ты Камамбер
|
| You’re a rose
| Ты роза
|
| You’re Inferno’s Dante
| Ты Данте из Inferno
|
| You’re the nose
| Ты нос
|
| On the great Durante
| На великом Дуранте
|
| I’m just in a way
| я просто в пути
|
| As the French would say, «de trop»
| Как сказали бы французы, «de trop»
|
| But if, baby, I’m the bottom
| Но если, детка, я внизу
|
| You’re the top
| ты лучший
|
| You’re the top
| ты лучший
|
| You’re a dance in Bali
| Ты танцуешь на Бали
|
| You’re the top
| ты лучший
|
| You’re a hot tamale
| Ты горячая тамале
|
| You’re an angel, you
| Ты ангел, ты
|
| Simply too, too, too diveen
| Просто слишком, слишком, слишком глубоко
|
| You’re a Boticcelli
| Вы Ботичелли
|
| You’re Keats
| Ты Китс
|
| You’re Shelly
| Ты Шелли
|
| You’re Ovaltine
| Ты Овалтин
|
| You’re a boon
| Ты благо
|
| You’re the dam at Boulder
| Ты плотина в Боулдере
|
| You’re the moon
| Ты луна
|
| Over Mae West’s shoulder
| Через плечо Мэй Уэст
|
| I’m the nominee of the G.O.P
| Я номинант Республиканской партии
|
| Or GOP
| Или GOP
|
| But if, baby, I’m the bottom
| Но если, детка, я внизу
|
| But if, baby, I’m the bottom
| Но если, детка, я внизу
|
| But if, baby, I’m the bottom
| Но если, детка, я внизу
|
| You’re the top
| ты лучший
|
| You’re the top
| ты лучший
|
| You’re my Swanee River
| Ты моя река Суани
|
| You’re the top
| ты лучший
|
| You’re a goose’s liver
| Ты гусиная печень
|
| You’re the baby grand
| Ты великий ребенок
|
| Of a lady and a gent
| Леди и джентльмена
|
| You’re a dress from Saxes
| Ты платье от Saxes
|
| You’re next year’s taxes
| Вы налоги в следующем году
|
| You’re Pepsodent
| Вы Пепсодент
|
| You’re a prize
| Ты приз
|
| You’re a night at Coney
| Ты ночь в Кони
|
| You’re the eyes
| Ты глаза
|
| Of Irene Bordoni
| Ирэн Бордони
|
| I’m a frightened frog
| Я испуганная лягушка
|
| That can find no log to hop
| Это не может найти журнал, чтобы прыгать
|
| But if, baby, I’m the bottom
| Но если, детка, я внизу
|
| You’re the top
| ты лучший
|
| You’re the top
| ты лучший
|
| You’re a Waldorf salad
| Ты вальдорфский салат
|
| You’re the top
| ты лучший
|
| You’re a Berlin ballad
| Ты берлинская баллада
|
| You’re the boats that glide
| Вы лодки, которые скользят
|
| On the sleepy Zuiderzee
| На сонном Зейдерзее
|
| You’re an old Dutch master
| Ты старый голландский мастер
|
| You’re Lady Astor
| Вы леди Астор
|
| You’re broccoli
| ты брокколи
|
| You’re romance
| ты романтик
|
| You’re the steppes of Russia
| Вы степи России
|
| You’re the pants
| Ты штаны
|
| On a Roxy usher
| На Рокси-ашере
|
| I’m a broken doll
| Я сломанная кукла
|
| A folderol
| папка
|
| A blop
| Блоп
|
| But if, baby, I’m the bottom
| Но если, детка, я внизу
|
| But if, baby, I’m the bottom
| Но если, детка, я внизу
|
| But if, baby, I’m the bottom
| Но если, детка, я внизу
|
| You’re the top | ты лучший |