| There’s a princess
| есть принцесса
|
| In a tower
| В башне
|
| Oh my gosh, that’s just like me!
| Боже мой, это прямо как я!
|
| Poor Rapunzel
| Бедная Рапунцель
|
| Needs a haircut
| Нужна стрижка
|
| But the witch won’t set her free
| Но ведьма не освободит ее
|
| She passes time by singing
| Она проводит время, напевая
|
| Like someone else I know
| Как и кто-то другой, кого я знаю
|
| As years go by she sits and waits
| Проходят годы, она сидит и ждет
|
| As years go by? | Как проходят годы? |
| Uh oh
| О, о
|
| A torturous existence
| Мучительное существование
|
| I don’t remember this part!
| Я не помню эту часть!
|
| She wishes she were dead?
| Она желает, чтобы она была мертва?
|
| Skip ahead! | Пропустить вперед! |
| Skip ahead!
| Пропустить вперед!
|
| But in the end Rapunzel finds a millionaire
| Но в конце концов Рапунцель находит миллионера
|
| The prince is good at climbing
| Принц хорош в альпинизме
|
| And braiding golden hair!
| И заплетать золотые волосы!
|
| So I know, he’ll appear
| Так что я знаю, он появится
|
| Cause there are rules and there are strictures
| Потому что есть правила и есть ограничения
|
| I believe the storybooks I read by candlelight
| Я верю сборникам рассказов, которые читаю при свечах
|
| My white knight, and his steed
| Мой белый рыцарь и его конь
|
| Will look just like these pictures!
| Будет выглядеть так же, как эти фотографии!
|
| It won’t be long now, I guarantee!
| Теперь это ненадолго, гарантирую!
|
| Day number… Twenty three
| День номер… Двадцать третий
|
| I know it’s today
| Я знаю, что сегодня
|
| I know it’s today!
| Я знаю, что это сегодня!
|
| Oh here’s a good one! | О, вот хороший! |
| It’s a classic!
| Это классика!
|
| There’s a princess
| есть принцесса
|
| In a coma
| В коме
|
| Glad it’s her instead of me
| Рад, что это она, а не я
|
| Pretty maiden
| Красотка
|
| In a glass box
| В стеклянной коробке
|
| How I wonder does she pee?
| Интересно, она писает?
|
| Blah blah blah, poison apple
| Бла-бла-бла, ядовитое яблоко
|
| Boring boring, evil queen
| Скучная скучная, злая королева
|
| Filler filler, been there, read that!
| Наполнитель наполнитель, был там, читал!
|
| Seven shorties on the scene
| Семь коротышек на сцене
|
| Skip ahead, skip ahead!
| Пропустить вперед, пропустить вперед!
|
| But in the end the princess wakes up with a start
| Но в конце концов принцесса просыпается вздрогнув
|
| The prince is good at kissing
| Принц хорошо целуется
|
| And melting Snow White’s heart!
| И растопит сердце Белоснежки!
|
| So I know, he’ll appear
| Так что я знаю, он появится
|
| And his armor will be blinding!
| И его доспехи будут ослепляющими!
|
| As shining as his perfect teeth
| Сияющий, как его идеальные зубы
|
| And manly hose
| И мужественный шланг
|
| He’ll propose
| Он сделает предложение
|
| On one knee
| На одном колене
|
| And our pre-nup will be binding!
| И наш брачный договор будет обязательным!
|
| About time we set the wedding date!
| О времени, когда мы назначаем дату свадьбы!
|
| Day number nine hundred and fifty eight
| День девятьсот пятьдесят восьмой
|
| I know it’s today
| Я знаю, что сегодня
|
| He’ll show up today!
| Он появится сегодня!
|
| There’s a princess!
| Есть принцесса!
|
| Any princess!
| Любая принцесса!
|
| Take your pick, they’re all like me!
| Выбирайте сами, они все такие же, как я!
|
| Not exactly, I’m still waiting!
| Не совсем так, я все еще жду!
|
| They’re out living happily
| Они живут счастливо
|
| Ever after better get here
| Когда-нибудь лучше иди сюда
|
| I want love in seconds flat!
| Я хочу любви за считанные секунды!
|
| No one needs these middle bits
| Эти средние биты никому не нужны
|
| Oops, did I do that?
| Ой, это я сделал?
|
| Cut the villains, cut the vamping
| Вырежьте злодеев, вырежьте вампирство
|
| Cut this fairy tale
| Сократите эту сказку
|
| Cut the peril and the pitfalls
| Сократите опасности и ловушки
|
| Cut the puppet and the whale!
| Разрежьте марионетку и кита!
|
| Cut the monsters! | Вырезать монстров! |
| Cut the curses!
| Сократите проклятия!
|
| Keep the intro! | Держите вступление! |
| Cut the verses!
| Сократите стихи!
|
| And the waiting! | И ожидание! |
| The waiting! | Ожидание! |
| The waiting! | Ожидание! |
| The waiting!
| Ожидание!
|
| The waiting!
| Ожидание!
|
| But I know, he’ll appear
| Но я знаю, он появится
|
| Though I seem a bit bipolar…
| Хотя я кажусь немного биполярным…
|
| And I’m a vandal now as well, hope he won’t mind
| И я теперь тоже вандал, надеюсь, он не будет возражать
|
| I’m a find, I’m a catch
| Я находка, я улов
|
| And a very gifted bowler!
| И очень одаренный боулер!
|
| It won’t be long now, I guarantee!
| Теперь это ненадолго, гарантирую!
|
| Day number…
| Номер дня…
|
| Are you there god?
| Ты там бог?
|
| It’s me Fiona
| это я Фиона
|
| It’s me Fiona!
| Это я, Фиона!
|
| Now I know, he’ll appear
| Теперь я знаю, он появится
|
| Cause there are rules and there are strictures
| Потому что есть правила и есть ограничения
|
| I believe the storybooks I read by candlelight
| Я верю сборникам рассказов, которые читаю при свечах
|
| My white knight, my knight and his steed
| Мой белый рыцарь, мой рыцарь и его конь
|
| Will look just like these pictures!
| Будет выглядеть так же, как эти фотографии!
|
| It won’t be long now, I guarantee!
| Теперь это ненадолго, гарантирую!
|
| Day number twenty three
| День двадцать третий
|
| Day number nine fifty-eight
| День девять пятьдесят восьмой
|
| Day number eight thousand, four hundred and… Twenty three
| День восемь тысяч четыреста... Двадцать третий.
|
| I know it’s today, oooo!
| Я знаю, что сегодня, оооо!
|
| I know it’s today, oooo!
| Я знаю, что сегодня, оооо!
|
| I know it’s today, oooo!
| Я знаю, что сегодня, оооо!
|
| I know it’s today, oooo!
| Я знаю, что сегодня, оооо!
|
| I know it’s today, oooo!
| Я знаю, что сегодня, оооо!
|
| I know it’s today
| Я знаю, что сегодня
|
| I know it’s today! | Я знаю, что это сегодня! |