| Consider what you first did swear unto,
| Подумайте, в чем вы впервые поклялись,
|
| To fast, to study, and to see no woman
| Поститься, учиться и не видеть женщин
|
| But here’s the trick: it’s flat treason
| Но вот в чем подвох: это прямая измена
|
| against the kingly state of youth
| против королевского государства молодежи
|
| Your stomachs are too young to fast,
| Ваши желудки слишком молоды, чтобы поститься,
|
| and abstinence will make you sick
| и воздержание сделает вас больным
|
| We made a vow to study lords, and
| Мы дали обет изучать лордов, и
|
| in that vow we have forsworn our books,
| в этом обете мы отказались от наших книг,
|
| We’ve lost the war
| Мы проиграли войну
|
| For when would you, or you, or you
| Ибо когда бы ты, или ты, или ты
|
| have ever found such words in books
| когда-либо встречал такие слова в книгах
|
| as the poems you’ve sang before for love?
| как стихи, которые вы пели раньше о любви?
|
| What is a vow except to be broken?
| Что такое клятва, как не быть нарушенной?
|
| What is an oath except to be unspoken?
| Что такое клятва, как не невысказанная?
|
| What is contract but a meaningless token?
| Что такое контракт, как не бессмысленный токен?
|
| Are you a man or just the plan your parents made?
| Ты мужчина или просто план твоих родителей?
|
| Are you a man or just a flannel suit waiting to get paid?
| Вы мужчина или просто фланелевый костюм, ожидающий оплаты?
|
| Are you a man or just some Bran Flakes and another inside trade?
| Вы мужчина или просто какие-то хлопья с отрубями и еще одна внутренняя сделка?
|
| Love courses swift as thought
| Курсы любви быстры, как мысль
|
| in every power,
| в каждой власти,
|
| and gives to every power,
| и дает каждой власти,
|
| a double power,
| двойная сила,
|
| A lover’s eye will gaze an eagle blind,
| Глаз влюбленного будет смотреть слепым орлом,
|
| A lover’s ear will hear the lowest sound
| Ухо любовника услышит самый низкий звук
|
| Are you a man or just a Xanax and a bleeding ulcer?
| Ты мужчина или просто ксанакс и кровоточащая язва?
|
| Are you a man or just a fantasy football girl-repulser?
| Вы мужчина или просто фантазийная футбольная девушка-отталкивательница?
|
| Are you a man and can you learn to see, | Ты мужчина и можешь ли ты научиться видеть, |
| That women are the arts, the books, the academes
| Что женщины - это искусство, книги, академия
|
| That teach and show and nourish all the world?
| Что учить, показывать и питать весь мир?
|
| Then fools you were!
| Тогда вы были дураками!
|
| These women to forswear or keeping,
| Этих женщин отречься или сохранить,
|
| What is sworn you will prove fools!
| Что поклялись, то окажетесь дураками!
|
| For wisdom’s sake, a word that all men love,
| Ради мудрости, слово, которое любят все люди,
|
| Or for love’s sake, a word that loves all men,
| Или ради любви, слова, которое любит всех людей,
|
| Or for men’s sake, the authors of these women,
| Или ради мужчин, авторы этих женщин,
|
| Or for women’s sake, by whom we men are men!
| Или ради женщин, благодаря которым мы, мужчины, есть мужчины!
|
| (All)
| (Все)
|
| Are you a man
| Вы мужчина
|
| (Longaville)
| (Лонгавиль)
|
| or just a can of old ideas and words?
| или просто банка старых идей и слов?
|
| (All)
| (Все)
|
| Are you a man
| Вы мужчина
|
| (Dumaine)
| (Дюмен)
|
| or just a channel playing Revenge of the Nerds?
| или просто канал, играющий в Revenge of the Nerds?
|
| (All)
| (Все)
|
| Are you a man
| Вы мужчина
|
| (Berowne)
| (Бероун)
|
| or just an MBA candidate who followed the herd?
| или просто кандидат MBA, который следовал за толпой?
|
| (Speaking)
| (Говорящий)
|
| (Longaville)
| (Лонгавиль)
|
| Shall we resolve to woo these girls?
| Давайте решим ухаживать за этими девушками?
|
| (Dumaine)
| (Дюмен)
|
| And win them too!
| И выиграть их тоже!
|
| (Berowne)
| (Бероун)
|
| Let us do as brave Armado would,
| Поступим, как храбрый Армадо,
|
| (King)
| (Король)
|
| Yes, we’ll devise some European entertainment to make them ours!
| Да, мы придумаем европейские развлечения, чтобы сделать их своими!
|
| (Singing)
| (поет)
|
| (All)
| (Все)
|
| Love is learning,
| Любовь учится,
|
| And the heart and brain are one,
| И сердце и мозг едины,
|
| Love is learning,
| Любовь учится,
|
| And before this night is done,
| И прежде чем эта ночь закончится,
|
| (Speaking)
| (Говорящий)
|
| (Berowne)
| (Бероун)
|
| Away, away! | Прочь, прочь! |
| By dawn we will with some strange performance solace them, | К рассвету мы утешим их каким-нибудь странным представлением, |
| (Dumaine)
| (Дюмен)
|
| With music!
| С музыкой!
|
| (King)
| (Король)
|
| Dance!
| Танцуй!
|
| (Longaville)
| (Лонгавиль)
|
| Disguises and merry hours!
| Переодевания и веселые часы!
|
| (Berowne)
| (Бероун)
|
| Forerun fair Love, strewing her way with flowers!
| Предтеча прекрасной Любви, усыпавшей свой путь цветами!
|
| (Singing)
| (поет)
|
| (Armado, in Spanish)
| (Армадо, на испанском языке)
|
| Pues, ¿sos un hombre o sólo haces lo que tus papas te dicen?
| Pues, ¿sos un hombre o sólo haces lo que tus papas te dicen?
|
| (English: Well, are you a man or do you only do what your parents tell you?)
| (Английский: Ну, ты мужчина или делаешь только то, что говорят тебе родители?)
|
| (Speaking)
| (Говорящий)
|
| (King)
| (Король)
|
| Armado, conduct the women hither for a show!
| Армадо, проводи женщин сюда для представления!
|
| (Berowne)
| (Бероун)
|
| But do stay for one more !
| Но оставайтесь еще на один !
|
| (Singing)
| (поет)
|
| (All)
| (Все)
|
| Let’s lose our oaths to find ourselves,
| Давайте потеряем наши клятвы, чтобы найти себя,
|
| Not lose ourselves to keep our oaths,
| Не теряем себя, чтобы сдержать наши клятвы,
|
| We’ll learn to love our ladies, then
| Мы научимся любить наших дам, тогда
|
| Our learning will surely make us men!
| Наше обучение обязательно сделает нас мужчинами!
|
| (At the same time)
| (В то же время)
|
| (Berowne and King)
| (Бероун и Кинг)
|
| Are you a man or just the plan your parents made?
| Ты мужчина или просто план твоих родителей?
|
| Are you a man or just a flannel suit waiting to get paid?
| Вы мужчина или просто фланелевый костюм, ожидающий оплаты?
|
| Are you a man or just some Bran Flakes and another inside trade?
| Вы мужчина или просто какие-то хлопья с отрубями и еще одна внутренняя сделка?
|
| (Longaville)
| (Лонгавиль)
|
| Let’s lose our oaths to find ourselves,
| Давайте потеряем наши клятвы, чтобы найти себя,
|
| Not lose ourselves to keep our oaths,
| Не теряем себя, чтобы сдержать наши клятвы,
|
| We’ll learn to love our ladies, then
| Мы научимся любить наших дам, тогда
|
| (Dumaine and Armado)
| (Дюмен и Армадо)
|
| What is a vow except to be broken?
| Что такое клятва, как не быть нарушенной?
|
| What is an oath except to be unspoken? | Что такое клятва, как не невысказанная? |
| What is contract but a meaningless token?
| Что такое контракт, как не бессмысленный токен?
|
| (All)
| (Все)
|
| Let’s lose our oaths to find ourselves,
| Давайте потеряем наши клятвы, чтобы найти себя,
|
| Not lose ourselves to keep our oaths,
| Не теряем себя, чтобы сдержать наши клятвы,
|
| We’ll learn to love our ladies, then
| Мы научимся любить наших дам, тогда
|
| Our learning will surely make us men! | Наше обучение обязательно сделает нас мужчинами! |