Перевод текста песни Change Of Heart - Colin Donnell

Change Of Heart - Colin Donnell
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Change Of Heart, исполнителя - Colin Donnell
Дата выпуска: 02.06.2014
Язык песни: Английский

Change Of Heart

(оригинал)
That’s what I really learned in college to talk
with confidence at parties about things I don’t know
And to act like I’m a rich man when my net worth is actually pretty low
And to never be a fool
To never fall into cliche
To never take my feelings seriously
To know what not to say
So I would never write a love song
I would never speak in rhyme
I would never sing my feelings for a girl in three quarter time
I would never hit a high note followed by a pregnant pause
And I’d never ever ever let myself believe the cause could be love, love, love,
love
Am I a man or just an __ with a good degree?
Am I a man or just an infantilized boy in an expensive t-shirt?
When I began to think I was better than Armado and his cliched love songs
No I would never sigh or swoon or ever be a love-lorn fool
I am too aware of irony
That’s what we learned in school
But now I see the life I tried to buttress with that learning
There’s a trophy wife and a soul-killing job all to justify your earnings
What I really learned in college to care too much what people say
To use my words to mock or hide behind and never give myself away
But I look at her and wonder why we try to live sequestered
Did I think my heart would listen to my mind and be unpestered by love
Maybe I’m having a change of heart, sweet Rosaline
I don’t wanna play the part that I was given
You turn every cliche to art
It’s like I never knew the words before
Yes, I will write for you a sonnet and my verse will not be free
I will leave my heart upon it in a cliche minor key
Cuz she makes each cliche true and now my heart is in her hands
My heart’s on fire
My heart’s an open book
My heart is on my sleeve
She warms the cockles of my heart
I don’t know what the f that means
Well I will love right
Sigh, pray, __ and groan
She makes me want to sing
I’ll sing every day
It’s like she makes everything into a cliche
My love, you make me feel like a king
(Not my best friend the king, but a proverbial king)
You make me think about wedding rings and lots of bling and other things
And love, love, love, love
I’m having a change of heart.
(перевод)
Это то, чему я действительно научился говорить в колледже
с уверенностью на вечеринках о вещах, которых я не знаю
И вести себя так, как будто я богатый человек, когда мой собственный капитал на самом деле довольно низок.
И никогда не быть дураком
Чтобы никогда не впадать в клише
Никогда не воспринимать мои чувства всерьез
Чтобы знать, чего не говорить
Так что я бы никогда не написал песню о любви
Я бы никогда не говорил в рифму
Я бы никогда не стал петь о своих чувствах к девушке за три четверти
Я бы никогда не взял высокую ноту, за которой следовала бы многозначительная пауза.
И я никогда не позволял себе верить, что причиной может быть любовь, любовь, любовь,
любовь
Я мужчина или просто __ с хорошим дипломом?
Я мужчина или просто инфантильный мальчик в дорогой футболке?
Когда я начал думать, что я лучше, чем Армадо и его шаблонные песни о любви
Нет, я никогда не вздохну, не упаду в обморок и никогда не стану влюбленным дураком.
Я слишком понимаю иронию
Это то, чему мы научились в школе
Но теперь я вижу жизнь, которую я пытался подкрепить этим обучением.
Есть трофейная жена и душераздирающая работа, чтобы оправдать ваш заработок.
Чему я на самом деле научился в колледже: слишком сильно заботиться о том, что говорят люди
Использовать мои слова, чтобы насмехаться или прятаться, и никогда не выдавать себя
Но я смотрю на нее и удивляюсь, почему мы пытаемся жить изолированно
Думал ли я, что мое сердце будет слушать мой разум и не будет приставать к любви
Может быть, я передумал, милая Розалина.
Я не хочу играть роль, которую мне дали
Вы превращаете каждое клише в искусство
Как будто я никогда не знал слов раньше
Да, я напишу тебе сонет, и мой стих не будет бесплатным
Я оставлю на нем свое сердце в минорной тональности клише
Потому что она делает каждое клише правдой, и теперь мое сердце в ее руках
Мое сердце в огне
Мое сердце - открытая книга
Мое сердце у меня на рукаве
Она согревает моллюски моего сердца
Я не знаю, что, черт возьми, это значит
Ну, я буду любить правильно
Вздыхай, молись, __ и стенай
Она заставляет меня хотеть петь
Я буду петь каждый день
Как будто она превращает все в клише
Любовь моя, ты заставляешь меня чувствовать себя королем
(Не мой лучший друг король, а пресловутый король)
Ты заставляешь меня думать об обручальных кольцах и множестве побрякушек и других вещах
И любовь, любовь, любовь, любовь
У меня перемена взглядов.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Are You a Man? ft. Bryce Pinkham, Colin Donnell, Lucas Near-Verbrugghe 2014
The World Was Dancing ft. Colin Donnell, 'Songs for a New World' 2018 Encores! Off-Center Company 2019
You're the Top ft. Colin Donnell 2011
Easy To Love 2011
The River Won't Flow ft. Mykal Kilgore, 'Songs for a New World' 2018 Encores! Off-Center Company 2019
Young Men ft. Colin Donnell, Lucas Near-Verbrugghe 2014