| Oh Lordy I got to feelin' so cold
| О, Господи, мне так холодно
|
| You know the mornin' it ain’t too good for my soul I’ve
| Вы знаете, что утро не слишком хорошо для моей души.
|
| been workin' in some faraway place I got to thinkin'
| работал в каком-то далеком месте, я должен думать,
|
| 'bout your sweet smilin' face I got a thing for you I’m
| о твоем милом улыбающемся лице у меня есть кое-что для тебя, я
|
| gonna change all my ways I’m gonna get off the road I’m
| собираюсь изменить все свои пути, я сойду с дороги, я
|
| gonna lighten my load I got a thing for you Can you
| собираюсь облегчить мою ношу, у меня есть кое-что для тебя, ты можешь
|
| feel it too Think I better slow down All my wandering’s
| почувствуй это тоже Думаю, мне лучше замедлить все мои блуждания
|
| done I found my place in the sun
| готово, я нашел свое место под солнцем
|
| Ah woman, why d’you treat me this way
| Ах, женщина, почему ты так со мной обращаешься?
|
| You don’t believe a single word that I say
| Вы не верите ни единому слову, которое я говорю
|
| But it’s the truth now, you know I’ll be home for good
| Но теперь это правда, ты знаешь, что я буду дома навсегда
|
| So what’s with you now, I thought that you understood
| Так что с тобой сейчас, я думал, что ты понял
|
| I got a thing for you…
| У меня есть кое-что для тебя…
|
| There ain’t a woman alive could ever come close to you
| Ни одна живая женщина не могла бы приблизиться к вам
|
| I won’t know how to survive, so don’t you fade from my view You say I’m putting you on and soon I’ll be on my
| Я не буду знать, как выжить, так что не исчезай из поля моего зрения. Ты говоришь, что я надеваю тебя, и скоро я буду
|
| way Well woman you’re wrong and that is all I can say
| Кстати, женщина, ты ошибаешься, и это все, что я могу сказать
|
| All I can say
| Все, что я могу сказать
|
| I got a thing for you… | У меня есть кое-что для тебя… |