| It was 11:33, just wakin up to write
| Было 11:33, просто просыпаюсь, чтобы писать
|
| Got plans to meet my man at the jam tonight
| У меня есть планы встретиться с моим мужчиной на джеме сегодня вечером
|
| Got a call from Tiger Chan, he said, «Whassup Tak'?»
| Получил звонок от Тигра Чана, он сказал: «Какой Так?»
|
| Yo my car broke down, meet me at the bus stop
| Эй, у меня сломалась машина, встретимся на автобусной остановке
|
| «What time?» | "Сколько времени?" |
| About five, I’ll be ready when I’m done
| Около пяти, я буду готов, когда закончу
|
| 4:22, turn twenty-one, so you know
| 4:22, двадцать один год, так что ты знаешь
|
| Threw on my shades to block the rays from the sun
| Накинул шторы, чтобы заблокировать солнечные лучи.
|
| I stepped out the door and now my day’s begun
| Я вышел за дверь, и теперь мой день начался
|
| So I’m walkin down the block, think about that girl Britney
| Итак, я иду по кварталу, думаю об этой девушке Бритни
|
| Knowin that I’m goin to the club to get tipsy
| Зная, что я иду в клуб, чтобы напиться
|
| If I step out of line, would she soon forget me
| Если я выйду за рамки, скоро ли она забудет меня
|
| I don’t know — I’m Dazed and Confused like a hippie
| Я не знаю — я ошеломлен и растерян, как хиппи
|
| Waitin on the corner for the four-door Honda
| Жду на углу четырехдверную Хонду.
|
| Picked me up, with the switch seat recliner
| Поднял меня, с откидным сиденьем переключателя
|
| Yo I hear the horn blowin from these girls behind us
| Эй, я слышу, как эти девушки позади нас дуют в рог.
|
| I turned around to look and they got all obnoxious
| Я обернулся, чтобы посмотреть, и все они стали неприятными
|
| They recognize the face, «Can we get your autograph?»
| Они узнают лицо: «Можем ли мы получить ваш автограф?»
|
| Yo I turned back to Ryu and we started to laugh
| Йо, я повернулся к Рю, и мы начали смеяться
|
| «We got a show to do tonight,» that’s what I yelled out the window
| «Сегодня вечером у нас шоу», — вот что я крикнул в окно.
|
| They pulled up on the side, with a pen and pad for info
| Они остановились сбоку, с ручкой и блокнотом для информации.
|
| One had pretty eyes, with the buttermilk complexion
| У одного были красивые глаза, цвет лица пахты
|
| So I ran it down the line with the directions, yo.
| Так что я пробежался по линии с указаниями, йоу.
|
| Everytime we got a jam to make
| Каждый раз, когда у нас есть джем, чтобы сделать
|
| We make sure the beat knocks, we dig up in the crate
| Мы убеждаемся, что бит стучит, мы копаемся в ящике
|
| Once the vibe is straight, we packin the place
| Как только настроение становится ровным, мы упаковываем место
|
| It’s the S.O.B., put the needle on the plate
| Это S.O.B., положи иглу на тарелку
|
| (What what what what?)
| (Что, что, что?)
|
| Put the needle on the plate
| Поместите иглу на пластину
|
| (uhh. uhh.)
| (Ухх. Ухх.)
|
| Put the needle on the plate
| Поместите иглу на пластину
|
| (yeah UH)
| (да УХ)
|
| «Wait back it up, hup, easy back it up» -] Q-Tip (repeat 3X)
| «Подожди, подожди, полегче, подожди» -] Q-Tip (повторить 3 раза)
|
| Steppin out in style, three dimensional light beams
| Шагните вперед стильно, трехмерные световые лучи
|
| Knight Queens and Club Kings swingin hype cling
| Рыцарские королевы и клубные короли качаются, цепляются за ажиотаж
|
| Trippin over bottles of Moet on my way to the dancefloor
| Trippin над бутылками Moet на моем пути к танцполу
|
| Pan-thers, freakin my folklore
| Пантеры, черт возьми, мой фольклор
|
| My bloody roar buddy deplore cunning game to transform
| Мой кровавый рычащий приятель сожалеет о хитрой игре, чтобы превратить
|
| And trap a dame flat in nine seconds we take aim
| И поймать женщину в ловушку за девять секунд, мы прицелимся
|
| Change to battle beast, that’ll cease, any attempt
| Смените на боевого зверя, это прекратится, любая попытка
|
| In petty offensive diss to my click
| В мелком оскорбительном диссе на мой щелчок
|
| We move quick, you might not even recognize my presence
| Мы двигаемся быстро, вы можете даже не заметить мое присутствие
|
| Thirty second assassination sedation weapons
| Тридцать второе оружие седативного действия
|
| Step into the club, all these thugs wanna shoot me
| Заходи в клуб, все эти головорезы хотят меня застрелить.
|
| Because I’m well known at the spot, they call me roofies
| Поскольку я хорошо известен на месте, они называют меня руфи
|
| Hittin hard rocks when I travel through veins
| Хиттин твердые камни, когда я путешествую по венам
|
| And wake up in three days not remeberin thangs
| И проснуться через три дня, не помня ничего
|
| The reign of the poetry prince of darkness the martian
| Царство поэзии князь тьмы марсианин
|
| Stompin, from California to Boston, Lost in Space
| Стомпин, из Калифорнии в Бостон, Затерянные в космосе
|
| So take caution, face the facts, harken
| Так что будьте осторожны, смотрите в лицо фактам, прислушайтесь
|
| Eagle talon attack, pack it up often
| Атака орлиного когтя, собирай его почаще
|
| Audio abortion, Distortion Orphans
| Аудио аборт, Distortion Orphans
|
| Corporate, decaptitated three-headed horsemen
| Корпоративные, обезглавленные трехголовые всадники
|
| Shredded portions of serial murder endorsement
| Измельченные части одобрения серийного убийства
|
| Course across clubs and fold my armed forces
| Курс через клубы и сложить мои вооруженные силы
|
| Everytime we got a jam to make
| Каждый раз, когда у нас есть джем, чтобы сделать
|
| We make sure the beat knocks, we dig up in the crate
| Мы убеждаемся, что бит стучит, мы копаемся в ящике
|
| Once the vibe is straight, we packin the place
| Как только настроение становится ровным, мы упаковываем место
|
| It’s the S.O.B., put the needle on the plate
| Это S.O.B., положи иглу на тарелку
|
| (What what what what?)
| (Что, что, что?)
|
| Put the needle on the plate
| Поместите иглу на пластину
|
| (uhh. uhh.)
| (Ухх. Ухх.)
|
| Put the needle on the plate
| Поместите иглу на пластину
|
| (yeah UH)
| (да УХ)
|
| «Wait back it up, hup, easy back it up» -] | «Подожди, хап, полегче, подожди» -] |