| Don't turn mailboxes into baseballs, | Не играй почтовыми ящиками в бейсбол, |
| Don't get busted selling at seventeen, | Не попадись на продаже в семнадцать лет, |
| Most thoughts deserve about two or three more, | Большинство мыслей надо обдумать дважды или трижды, |
| Motoroil is motoroil, | Моторное масло всё одинаковое, |
| Just keep your engine clean, | Просто следи, чтобы двигатель был чистым, |
| Keep your eyes on the prize, | Не отрывай взгляда от цели, |
| Everything will be fine, | Всё будет хорошо, |
| Long as you stay in school, | Если не будешь бросать учёбу, |
| Stay off the hard stuff, | Будешь избегать жестокости |
| And keep between the lines. | И держаться в рамках. |
| | |
| Don't burn two lanterns at the same time, | Не зажигай по две лампы одновременно, |
| No ship out on the water will pay your rent, | Никакой корабль на воде не оплатит жильё, |
| ‘Cause you live and you learn, | Век живи — век учись, |
| Sometimes you get burned | Иногда всё равно обожжёшься, |
| When your get-out done got up, | Когда окажется, дорога к отступлению встала, |
| Walked out the door and went. | Вышла за дверь и пропала. |
| Do as I say, | Делай, как я говорю, |
| Don't do as I've done, | Не делай, как делаю я, |
| It don't have to be | Яблоку вовсе не |
| Like a father, like his son. | Обязательно оставаться под яблоней. |
| | |
| Don't let them try to upsell you, | Не позволяй другим всучить тебе лишнего, |
| There's a reason they make chocolate and vanilla, too. | Не просто так производят и шоколад, и ваниль. |
| If there's any doubt, there is no doubt, | Если сомнения есть, то сомнений нет: |
| The gut don't never lie. | Шестое чувство не подводит. |
| And the only word you'll ever need to know in life is "why". | В этой жизни единственно слово, которое тебе будет нужно узнать — "почему". |
| Keep your head out of the clouds, | Не витай в облаках, |
| And remember to be kind, | Не забывай о доброте, |
| And just stay in school, | Просто не бросай учёбу, |
| Stay off the drugs, | Держись подальше от наркотиков |
| And keep between the lines. | И держись в рамках. |
| | |
| Don't, don't sweat the small stuff, | Не переживай из-за мелочей, |
| Can't sweat the small stuff, | Из-них переживать нельзя, |
| Don't sweat the small stuff. | Не переживай из-за мелочей. |