| Ga, heen en ga terug
| Иди, иди и возвращайся
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Op en ga neer
| вверх и вниз
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Links en ga rechts
| Налево и направо
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Los en ga vast, zonder meer
| Свободный и быстрый, без лишнего
|
| Je komt er niet achter als je het niet probeert
| Вы не узнаете, если не попробуете
|
| Je komt er niet achter als je het niet probeert
| Вы не узнаете, если не попробуете
|
| Ga, heen en ga terug
| Иди, иди и возвращайся
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Op en ga neer
| вверх и вниз
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Links en ga rechts
| Налево и направо
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Los en ga vast, zonder meer
| Свободный и быстрый, без лишнего
|
| Je komt er niet achter als je het niet probeert
| Вы не узнаете, если не попробуете
|
| Je komt er niet achter als je het niet probeert
| Вы не узнаете, если не попробуете
|
| Ik heb geen nachtkijker nodig om schimmen te zien
| Мне не нужны очки ночного видения, чтобы видеть призраков
|
| Of trip ik misschien, hoe dan ook ik voel me nuchter
| Или споткнуться, может быть, в любом случае я чувствую себя трезвым
|
| Pure nature rijms, in een ongure tijd
| Рифмы чистой природы в непростое время
|
| Kijk ik, stuur bij, en word bewuster
| Я смотрю, приспосабливаюсь и становлюсь более осведомленным
|
| We ga naar plaatsen, steden en gaten
| Мы идем в места, города и дыры
|
| Gehuchten waar geruchten ontstaan, rondgaan
| Деревни, где возникают слухи, ходят вокруг
|
| En zo is er een basis, een fundament
| И так есть база, фундамент
|
| Voor een ieder die weigert mee te lopen als kudde mens
| Для тех, кто отказывается ходить как стадо людей
|
| Ook ik heb mijn grenzen, stoor me aan mensen
| У меня тоже есть свои пределы, я мешаю людям
|
| Die steken op het niveau van jensen, ja je kent ze
| Они держатся на уровне Дженсена, да ты их знаешь
|
| Mediacircus met een hoop clowns
| Медиа-цирк с большим количеством клоунов
|
| Ik breng het gevoel terug als in de tijden van motown
| Я возвращаю ощущение, как во времена Motown
|
| Volg die optocht zonder twijfel
| Следуйте за этим парадом без сомнения
|
| Een mars van godenzonen, lopend over de Ijsel
| Марш сыновей богов, идущих по Эйселю
|
| Ik zeg voordat ik loos ga
| Я говорю, прежде чем я сойду с ума
|
| Mijn debuut is niet alleen een logische stap
| Мой дебют — не просто логичный шаг
|
| Maar ook bittere noodzaak
| Но и горькая необходимость
|
| Ga, heen en ga terug
| Иди, иди и возвращайся
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Op en ga neer
| вверх и вниз
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Links en ga rechts
| Налево и направо
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Los en ga vast, zonder meer
| Свободный и быстрый, без лишнего
|
| Je komt er niet achter als je het niet probeert
| Вы не узнаете, если не попробуете
|
| Je komt er niet achter als je het niet probeert
| Вы не узнаете, если не попробуете
|
| Ga, heen en ga terug
| Иди, иди и возвращайся
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Op en ga neer
| вверх и вниз
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Links en ga rechts
| Налево и направо
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Los en ga vast, zonder meer
| Свободный и быстрый, без лишнего
|
| Je komt er niet achter als je het niet probeert
| Вы не узнаете, если не попробуете
|
| Je komt er niet achter als je het niet probeert
| Вы не узнаете, если не попробуете
|
| Hier word je verwacht te doen, je moet niet zeuren
| Здесь тебя ждут, ты не должен ныть
|
| Goedgekeurd door mams, al was ik geen boekenwurm
| Одобрено мамой, хотя я не был книжным червем
|
| Hoeveel kleuren heeft een gemiddelde regenboog
| Сколько цветов в средней радуге?
|
| Hoeveel keer kan je helder zien beschikkend over één oog
| Сколько раз вы можете четко видеть одним глазом
|
| Hoevaak krijg jij hier die laatste kans
| Как часто вы получаете этот последний шанс здесь
|
| Ik ging van lach kick via vreet kick
| Я перешел от смеха к еде
|
| Richting verlatings angst
| На пути к тревоге покинутости
|
| En daar sta je dan, bloot aan verslavings drang
| И вот ты, подверженный зависимости
|
| Ik loop rond te kloten dat is ook een oorzaak ervan, kijk
| Я хожу без дела, это тоже причина, смотри
|
| Op school kon ik niet rekene
| В школе я не умел считать
|
| Geen schoolbanken, maar rondhangende ezel hield van ezelen
| Никаких школьных парт, но бездельничающий осел любил ослов
|
| Nu ben ik een gezonde jonge, begonne
| Теперь я здоровый молодой, новичок
|
| Met die terroristische snaken
| С этими террористическими змеями
|
| Aanslagen op me longen, en zonder, niet slapen, niet eten
| Атаки на меня легкие и без, не сплю, не ем
|
| Het is net als dj’s die moeten draaien
| Это как диджеи крутятся
|
| Maar hun platen vergeten
| Но забыл свои записи
|
| Maar ik meen het, ik zal altijd vaker vechten
| Но я серьезно, я всегда буду больше драться
|
| Dan dat ik me laat knechten, al werkt het averechts
| Чем это я позволяю себе поработить, хотя это контрпродуктивно
|
| Ga, heen en ga terug
| Иди, иди и возвращайся
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Op en ga neer
| вверх и вниз
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Links en ga rechts
| Налево и направо
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Los en ga vast, zonder meer
| Свободный и быстрый, без лишнего
|
| Je komt er niet achter als je het niet probeert
| Вы не узнаете, если не попробуете
|
| Je komt er niet achter als je het niet probeert
| Вы не узнаете, если не попробуете
|
| Ga, heen en ga terug
| Иди, иди и возвращайся
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Op en ga neer
| вверх и вниз
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Links en ga rechts
| Налево и направо
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Los en ga vast, zonder meer
| Свободный и быстрый, без лишнего
|
| Je komt er niet achter als je het niet probeert
| Вы не узнаете, если не попробуете
|
| Je komt er niet achter als je het niet probeert
| Вы не узнаете, если не попробуете
|
| En in het leven is het kiezen of delen
| А в жизни выбирать или делиться
|
| Je kan een fiets stelen
| Вы можете украсть велосипед
|
| De Freak heeft toch liever een hele
| Урод предпочел бы целый
|
| Goed of niet Goed, het kan me nu effe niks schelen
| Хорошо или не хорошо, мне все равно
|
| Fok de bass, de beats wil ik met jullie delen
| Фок на басу, я хочу поделиться с тобой битами
|
| Het fietst, ja leuk het is nog net geen mercedes benz
| Он ездит на велосипеде, да хорошо, это просто не мерседес-бенц
|
| Maar ik ben een mens, tevreden met wat ik heb
| Но я мужчина, довольный тем, что у меня есть
|
| Tevreden met wat ik heb
| Доволен тем, что у меня есть
|
| Alleen niet met wat ik doe, met wie ik af en toe wat doe
| Только не с тем, что я делаю, с кем я иногда делаю что
|
| Behalve me vaste crew
| Кроме меня обычный экипаж
|
| De rest kakatoe, maar wat doe je eraan
| Де отдых какаду, но что с этим делать
|
| Ik heb die klap drang, maar wtf doe je eraan
| У меня есть эта пощечина, но что ты с этим делаешь
|
| Ik zeg een klapband, plak ik met gevoel en verstand
| Я говорю прорыв, я приклеиваюсь к чувствам и интеллекту
|
| En we doen het uit balans, zo doe ik die dans
| И мы делаем это неуравновешенно, так что я танцую
|
| Met die Voorvorkveer vorm, rol ik over de weg
| С этой формой пружины вилки я перекатываюсь по дороге
|
| Dat is van A tot Z, links rechts
| То есть от А до Я, слева направо
|
| Je hoort wat ik zeg
| Вы слышите, что я говорю
|
| De wiele van mijn fiets zijn net een wereld bol
| Колеса моего велосипеда как глобус
|
| Ik zie ze door draaien in een vicieuze cirkel
| Я вижу, как они превращаются в порочный круг
|
| Ga, heen en ga terug
| Иди, иди и возвращайся
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Op en ga neer
| вверх и вниз
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Links en ga rechts
| Налево и направо
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Los en ga vast, zonder meer
| Свободный и быстрый, без лишнего
|
| Je komt er niet achter als je het niet probeert
| Вы не узнаете, если не попробуете
|
| Je komt er niet achter als je het niet probeert
| Вы не узнаете, если не попробуете
|
| Ga, heen en ga terug
| Иди, иди и возвращайся
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Op en ga neer
| вверх и вниз
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Links en ga rechts
| Налево и направо
|
| (Ga)
| (идти)
|
| Los en ga vast, zonder meer
| Свободный и быстрый, без лишнего
|
| Je komt er niet achter als je het niet probeert
| Вы не узнаете, если не попробуете
|
| Je komt er niet achter als je het niet probeert | Вы не узнаете, если не попробуете |