| Ooh and on you run…
| О, и ты бежишь…
|
| You search for love… and you hate searching
| Ты ищешь любви... и ненавидишь искать
|
| You wait for love… and you hate waiting…
| Ты ждешь любви... и ненавидишь ждать...
|
| You say, I hate this!
| Вы говорите, я ненавижу это!
|
| Well it’s just another test…
| Ну это просто очередной тест...
|
| 'Cause there are two kinds of love.
| Потому что есть два вида любви.
|
| To do the thing that we do the best…
| Делать то, что мы делаем лучше всего…
|
| My masterpiece…
| Мой шедевр…
|
| Who in the world do you think that you are fooling?
| Как ты думаешь, кого ты обманываешь?
|
| Well I’ve already done everything that you are doing
| Ну, я уже сделал все, что ты делаешь
|
| Well the two of us, well we must be…
| Ну, мы вдвоем, ну, мы должны быть ...
|
| A great temptation to have even started
| Большой соблазн даже начать
|
| Well don’t you know, as you walk on by That great temptations never really die…
| Разве ты не знаешь, проходя мимо, Что великие искушения никогда не умирают…
|
| Well I talked to my famous friend last night
| Ну, я разговаривал со своим знаменитым другом прошлой ночью
|
| My third day up… well, his second nighter
| Мой третий день ... ну, его вторая ночь
|
| He says, I don’t know how you do what you do… how do you
| Он говорит: я не знаю, как ты делаешь то, что ты делаешь... как ты
|
| let the world in?
| впустить мир?
|
| Well I say, Well there’s no way out…
| Ну, я говорю, ну нет выхода…
|
| Then I just play out the game
| Затем я просто играю в игру
|
| Well the two of us… Widow and a Dove
| Что ж, мы вдвоем… Вдова и Голубь
|
| Who in the world do you think that you are fooling?
| Как ты думаешь, кого ты обманываешь?
|
| Well I’ve already done everything that you are doing
| Ну, я уже сделал все, что ты делаешь
|
| Well the two of us, well we must be…
| Ну, мы вдвоем, ну, мы должны быть ...
|
| A great temptation to have even started
| Большой соблазн даже начать
|
| Well don’t you know, as you walk on by That great temptations never really die…
| Разве ты не знаешь, проходя мимо, Что великие искушения никогда не умирают…
|
| (Sax Solo)
| (Саксофон соло)
|
| Ooh the two of us…
| О, мы вдвоем…
|
| Estranged sometimes for their very survival
| Иногда отчуждены для их выживания
|
| Outraged at each other… engaged to each other in their hearts…
| Возмущены друг на друга… помолвлены друг с другом в сердце своем…
|
| But they live apart…
| Но живут они порознь…
|
| Two kinds of love…
| Два вида любви…
|
| One for the way you walk…
| Один для того, как вы идете…
|
| One for the way you love me…
| Один за то, как ты меня любишь…
|
| (You're a great temptation…)
| (Ты большое искушение…)
|
| Two kinds of love…
| Два вида любви…
|
| One for the way you walk…
| Один для того, как вы идете…
|
| One for the way you love me…
| Один за то, как ты меня любишь…
|
| (Two kinds of love… great temptation…) | (Два вида любви… великое искушение…) |