| Time is stopped
| Время остановлено
|
| And I’m floating there on air
| И я плыву туда по воздуху
|
| I can watch myself, my head is elsewhere
| Я могу наблюдать за собой, моя голова где-то в другом месте
|
| I’m suspensed, suspended in mid-air
| Я подвешен, подвешен в воздухе
|
| But surprise, surprise I’m still here, so there
| Но сюрприз, сюрприз, я все еще здесь, так что там
|
| Cognition is a billion years ago somewhere
| Познание где-то миллиард лет назад
|
| Let’s slip out of this life we know, into some timeless repose
| Давайте ускользнем из этой жизни, которую мы знаем, в какой-то вечный покой
|
| Hey, come on, let’s go
| Эй, давай, пошли
|
| Down to two seventy-three below
| До двух семидесяти трех ниже
|
| Let’s go sliding down the scale
| Давайте скользим вниз по шкале
|
| Way down, down beyond the veil
| Путь вниз, вниз за завесу
|
| I’ll be feeling fine at absolute zero
| Я буду чувствовать себя хорошо при абсолютном нуле
|
| Memory, identity, on another self-plane
| Память, идентичность, на другом плане себя
|
| And you will be sustained (With cryo-preservatives)
| И вы будете поддержаны (с криоконсервантами)
|
| Robotize, enzymes, nucleotides, in time
| Роботизация, ферменты, нуклеотиды, вовремя
|
| Vitrification
| Витрификация
|
| Brain-edit, you will get it, if you let it
| Редактируй мозги, ты получишь это, если позволишь
|
| Frozen
| замороженный
|
| Hey, come on, let’s go
| Эй, давай, пошли
|
| Down to two seventy-three below
| До двух семидесяти трех ниже
|
| Let’s go sliding down the scale
| Давайте скользим вниз по шкале
|
| Way down, down beyond the veil
| Путь вниз, вниз за завесу
|
| I’ll be feeling fine at absolute zero
| Я буду чувствовать себя хорошо при абсолютном нуле
|
| Time re-starts
| Время перезапускается
|
| Another chance, it maybe better next time
| Еще один шанс, может быть, в следующий раз будет лучше
|
| We’ll be minus a hundred and ten
| Мы будем минус сто десять
|
| Maybe that’ll do just fine
| Может быть, это будет хорошо
|
| Low temps, slow metabolism down and then
| Низкая температура, замедлить обмен веществ, а затем
|
| We will stop the gradual slide
| Мы остановим постепенное скольжение
|
| For centuries end on end
| На протяжении веков подряд
|
| Frozen to solid
| Замороженный до твердого состояния
|
| For a hundred years and then emerge
| В течение сто лет, а затем появляются
|
| You will re-encounter yourself
| Вы снова встретите себя
|
| Oh, what a lovely fantasy turn
| О, какой прекрасный поворот фантазии
|
| Hey, come on, let’s go
| Эй, давай, пошли
|
| Down to two seventy-three below
| До двух семидесяти трех ниже
|
| Let’s go sliding down the scale
| Давайте скользим вниз по шкале
|
| Way down, down beyond the veil | Путь вниз, вниз за завесу |