Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Unquiet Grave, исполнителя - Steven Wilson. Песня из альбома Cover Version, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 29.06.2014
Лейбл звукозаписи: Snapper, Steven Wilson
Язык песни: Английский
The Unquiet Grave(оригинал) |
Cold blows the wind to my true love |
And gently drops the rain |
I’ve never had but one true love |
And in green-wood he lies slain |
I’ll do as much for my true love |
As any young girl may |
I’ll sit and mourn all on his grave |
For twelve months and a day |
And when twelve months and a day was passed |
The ghost did rise and speak |
«Why sittest thou all on my grave |
And will no let me sleep?» |
«Go fetch me water from the desert |
And blood from out the stone |
Go fetch me milk from a fair maid’s breast |
That young man never has known.» |
«How oft on yonder grave, sweetheart |
Where we were want to walk |
The fairest flower that e’er I saw |
Has withered to a stalk.» |
«A stalk has withered and dead, sweetheart |
The flower will never return |
And since I’ve lost my own true love |
What can I do but yearn.» |
«When will we meet again, sweetheart |
When will we meet again?» |
«When the autumn leaves that fall from the trees |
Are green and spring up again.» |
Неупокоенная могила(перевод) |
Холод дует ветром на мою настоящую любовь |
И нежно роняет дождь |
У меня никогда не было, кроме одной настоящей любви |
И в зеленом лесу он лежит убитый |
Я сделаю столько же для моей настоящей любви |
Как любая молодая девушка может |
Я буду сидеть и оплакивать все на его могиле |
Двенадцать месяцев и один день |
И когда прошло двенадцать месяцев и день |
Призрак поднялся и заговорил |
«Что ты сидишь весь на моей могиле |
И не дадут ли мне поспать?» |
«Принеси мне воды из пустыни |
И кровь из камня |
Иди принеси мне молока из груди прекрасной девы |
Этот молодой человек никогда не знал. |
«Как часто на той могиле, милая, |
Где мы хотели идти |
Самый прекрасный цветок, который я когда-либо видел |
Засох до стебля». |
«Стебель засох и умер, милая |
Цветок никогда не вернется |
И так как я потерял свою настоящую любовь |
Что я могу сделать, кроме как тосковать. |
«Когда мы встретимся снова, милая |
Когда мы встретимся снова?» |
«Когда осенние листья падают с деревьев |
Зеленые и снова всходят». |