| Do you remember California? | Вы помните Калифорнию? |
| 20-oh-6?
| 20-ой-6?
|
| You told me we could change this world
| Ты сказал мне, что мы можем изменить этот мир
|
| I had no doubt about it
| Я не сомневался в этом
|
| I was always kind of awkward
| Я всегда был немного неловким
|
| You never seemed to mind
| Вы, казалось, никогда не возражали
|
| Just two kids in high school
| Всего двое детей в старшей школе
|
| What could we know about life?
| Что мы можем знать о жизни?
|
| You were my tiny dancer
| Ты был моим крошечным танцором
|
| Golden hair and yellow eyes
| Золотые волосы и желтые глаза
|
| I was your disaster
| Я был твоей катастрофой
|
| Always brushing you aside, I didn’t see it right then
| Всегда отмахивался от тебя, я не видел этого прямо тогда
|
| But in the years that have gone by
| Но за прошедшие годы
|
| I found I’ll never know a better friend
| Я обнаружил, что никогда не узнаю лучшего друга
|
| Than this one I left behind, oh
| Чем этот, который я оставил позади, о
|
| So you’re getting married
| Итак, вы выходите замуж
|
| I hope he’s nothing like our daddies
| Я надеюсь, что он совсем не похож на наших пап
|
| When we were young
| Когда мы были молодыми
|
| And love was something so fucked-up
| И любовь была чем-то таким испорченным
|
| It’s sure had its toll on me
| Это определенно сказалось на мне.
|
| And so it’s back to California in my mind
| Итак, я снова вспомнил Калифорнию.
|
| Petty arguments on bus rides in muted sunlight
| Мелкие споры о поездках на автобусе при приглушенном солнечном свете
|
| We belong to California, young and free and wild
| Мы принадлежим Калифорнии, молодым, свободным и диким.
|
| Where our dreams grew big
| Где наши мечты стали большими
|
| as your yellow eyes
| как твои желтые глаза
|
| As they looked into mine | Когда они заглянули в мою |