| We-we-well, whaddaya know, we got a whole lot of fans
| Мы-мы-ну, что вы знаете, у нас много поклонников
|
| Not only in New York, but across the land
| Не только в Нью-Йорке, но и по всей стране
|
| Playin record after record every night and day
| Playin запись после записи каждую ночь и день
|
| Comin to every show everytime we play
| Приходите на каждое шоу каждый раз, когда мы играем
|
| Rhythm — blues — that’s cool
| Ритм — блюз — это круто
|
| Old school rap, Jack
| Рэп старой школы, Джек
|
| But as a matter of fact is back
| Но на самом деле вернулся
|
| You can make us or break us
| Вы можете сделать нас или сломать нас
|
| This-this-this is dedicated to the fans that declarate us
| Это-это-это посвящается фанатам, которые объявляют нас
|
| Yo, we on a steamroll rollin out much soul
| Эй, мы на паровой катушке выкатываем много души
|
| So much soul, I think your woofers might blow
| Так много души, я думаю, ваши низкочастотные динамики могут взорваться
|
| Back again to show ya, fly just like I told ya
| Вернуться снова, чтобы показать тебе, лети, как я сказал тебе
|
| Foes are crushed by the Stet rhyme roller
| Враги раздавлены рифмованным роликом Стета
|
| Them we could-them we couldn’t exlude, they’re on the top of our list
| Тех, кого мы могли-тех, кого мы не могли исключить, они находятся в начале нашего списка.
|
| Any dedicated fan is our dearest wish
| Любой преданный поклонник - наше самое заветное желание
|
| So-so-so for you our fans
| Так себе для вас наши поклонники
|
| Go-go for what you know
| Иди за тем, что ты знаешь
|
| Feel the life of our flow
| Почувствуй жизнь нашего потока
|
| AND LET THE GOOD TIMES ROLL!
| И ПУСТЬ ХОРОШЕЕ ВРЕМЯ ПРОДОЛЖАЕТСЯ!
|
| Come on, break
| Давай, перерыв
|
| (This is it, y’all)
| (Это все, вы все)
|
| (For you)
| (Для тебя)
|
| (It-it's-it's for my fans)
| (Это-это-это для моих поклонников)
|
| (Come on baby, let the good times roll)
| (Давай, детка, пусть идут хорошие времена)
|
| (For you)
| (Для тебя)
|
| In Ohi-in Ohio I met a guy named Ben
| В Охи-в Огайо я встретил парня по имени Бен
|
| He bragged to all the friends about the Stetsa trend
| Он похвастался перед всеми друзьями трендом Стеца
|
| By dishin out matches we gave him at the hotel
| По раздаче спичек мы дали ему в отеле
|
| Got caught by the cops because he sold em for wholesale
| Попался в полицию, потому что продал их оптом.
|
| from Virginia gave this display
| из Вирджинии устроил этот показ
|
| That 'Stetsasonic' to this day is still hard to say
| Что «Стетсасоник» по сей день все еще трудно сказать
|
| But when we rapped and rolled, shook her out her shoes
| Но когда мы стучали и катались, вытряхнули из нее туфли
|
| She was certified down with the Stetsaloo
| Она была сертифицирована в Stetsaloo
|
| Now out in Oakland, California there’s a guy named Dan
| Теперь в Окленде, Калифорния, есть парень по имени Дэн.
|
| Wears a big top hat and he drives a van
| Носит большой цилиндр и водит фургон
|
| When we were in his town he treated us kind
| Когда мы были в его городе, он относился к нам по-доброму
|
| So we got him backstage before showtime
| Итак, мы получили его за кулисами перед шоу.
|
| We-we-we-we rotate fans like reduced stocks
| Мы-мы-мы-мы вращаем вентиляторы, как уменьшенные запасы
|
| Based on sucess we’re produced to rock
| Основываясь на успехе, мы созданы для рока
|
| So for-so for you our fans
| Так-так-так для вас наши поклонники
|
| Go-go-go for what you know
| Иди-иди за то, что ты знаешь
|
| Fee-fee-feel the life of the flow
| Плата-плата-почувствуй жизнь потока
|
| AND LET THE GOOD TIMES ROLL!
| И ПУСТЬ ХОРОШЕЕ ВРЕМЯ ПРОДОЛЖАЕТСЯ!
|
| Come on, break
| Давай, перерыв
|
| (This is it, y’all)
| (Это все, вы все)
|
| (For you)
| (Для тебя)
|
| (It's for my fans)
| (Это для моих фанатов)
|
| (Come on baby, let the good times roll)
| (Давай, детка, пусть идут хорошие времена)
|
| (For you)
| (Для тебя)
|
| A who-a whole posse from Cleveland had this to say
| Целый отряд из Кливленда сказал это
|
| Arguments for the Stet to go all the way
| Аргументы в пользу Stet, чтобы идти до конца
|
| They took a poll for the final say
| Они провели опрос, чтобы сказать последнее слово
|
| That the record 'Faye' was number one to play
| Что пластинка «Фэй» была номером один для воспроизведения
|
| In-in L.A. they got gangs called the Bloods and Crips
| В Лос-Анджелесе у них есть банды под названием Bloods and Crips
|
| One gang waitin for the next to flip
| Одна банда ждет следующей, чтобы перевернуть
|
| But in L.A. we do it right
| Но в Лос-Анджелесе мы делаем это правильно
|
| Cause our fans are Bloods and Crips alike
| Потому что наши фанаты одинаково похожи на Bloods и Crips.
|
| In-in Washington there’s the White House
| В Вашингтоне есть Белый дом
|
| Before a Stet concert it gets quiet as a mouse
| Перед концертом Stet становится тихо, как мышь
|
| Lights out, Stet’s out, damn, listen to the scream and the shout
| Отбой, Стета нет, черт возьми, слушай крик и крик
|
| We roll like tanks all the way to the bank
| Мы катимся как танки до самого берега
|
| From the streets of Brooklyn to the streets of Burbank
| С улиц Бруклина на улицы Бербанка
|
| So-so for you our fans
| Так себе для вас наши поклонники
|
| Go-go for what you know
| Иди за тем, что ты знаешь
|
| Fee-feel the life of the flow
| Плата-почувствуй жизнь потока
|
| AND LET THE GOOD TIMES ROLL!
| И ПУСТЬ ХОРОШЕЕ ВРЕМЯ ПРОДОЛЖАЕТСЯ!
|
| Come on, break
| Давай, перерыв
|
| (This is it, y’all)
| (Это все, вы все)
|
| (For you)
| (Для тебя)
|
| (It's for my fans)
| (Это для моих фанатов)
|
| Let the good times roll!
| Пусть хорошие времена катятся!
|
| (For you)
| (Для тебя)
|
| Yo
| Эй
|
| I’d still say the best fans is in Miami
| Я бы все же сказал, что лучшие болельщики в Майами.
|
| Ah nah, nah, nah
| Ах нет, нет, нет
|
| Brooklyn
| Бруклин
|
| Brooklyn
| Бруклин
|
| Brooklyn number one, man
| Бруклин номер один, чувак
|
| Always, man
| Всегда, чувак
|
| Always
| Всегда
|
| It ain’t even no stadium in Brooklyn
| В Бруклине даже нет стадиона
|
| Yo, we can make stadiums
| Эй, мы можем делать стадионы
|
| (Go Brooklyn)
| (Иди в Бруклин)
|
| Everywhere is Brooklyn
| Везде Бруклин
|
| Everywhere
| Повсюду
|
| You can go to any college
| Вы можете поступить в любой колледж
|
| You can go to any city
| Вы можете поехать в любой город
|
| All you have to do is 'where you from?'
| Все, что вам нужно сделать, это "откуда вы?"
|
| They’ll tell you
| Они скажут вам
|
| Brooklyn!
| Бруклин!
|
| Yeah
| Ага
|
| But yo, D
| Но йоу, Д
|
| It’s only one thing about Brooklyn though
| Это только одна вещь о Бруклине, хотя
|
| What’s up, man?
| Как дела чувак?
|
| You can’t fish in Prospect Park lake
| В озере Проспект Парк нельзя ловить рыбу.
|
| Aw man
| О, чувак
|
| (*laughs*)
| (*смеется*)
|
| Why, I tell you what
| Почему, вот что я вам скажу
|
| What?
| Какая?
|
| LET-LET-LET-LET-LET THE GOOD TIMES ROLL!
| ПОЗВОЛЬТЕ-ПОЗВОЛЬТЕ-ПОЗВОЛЬТЕ-ПОЗВОЛЬТЕ ХОРОШИМ ВРЕМЕНАМ НАЧАТЬСЯ!
|
| Break
| Перемена
|
| (This is it, y’all)
| (Это все, вы все)
|
| This is for my fans
| Это для моих поклонников
|
| (This is it, y’all)
| (Это все, вы все)
|
| Dedicated to the ones that declarate us | Посвящается тем, кто объявляет нас |