| Show for show from stage to state
| Шоу для шоу от этапа к штату
|
| We turn over a brand new page
| Мы переворачиваем новую страницу
|
| Loud and clear for you to hear
| Громко и ясно, чтобы вы могли слышать
|
| So have no fear
| Так что не бойтесь
|
| The new and (?)
| Новое и (?)
|
| Boogy on like you want to
| Буги, как хочешь
|
| This is the baddest band that you can find
| Это самая крутая группа, которую вы можете найти
|
| And party people in the place
| И тусовщики на месте
|
| It’s showtime
| Это шоу
|
| Ladies and gentlemen
| Леди и джентельмены
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| Ladies and gentlemen
| Леди и джентельмены
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| Ladies and gentlemen
| Леди и джентельмены
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| Ladies and gentlemen
| Леди и джентельмены
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| Tonight is the night we’re gonna flex our traits
| Сегодня ночь, когда мы собираемся согнуть наши черты
|
| And grab a pice of the soul, soul serenade
| И возьми кусочек души, серенада души
|
| We’re into the business, of keeping your interest
| Мы заинтересованы в сохранении вашего интереса
|
| Tonight you will witness on just how we do this
| Сегодня вечером вы станете свидетелями того, как мы это делаем
|
| True to form when the spotlights on
| True to form, когда в центре внимания
|
| So keep in step because the jam is def
| Так что идите в ногу, потому что джем определен
|
| We gonna bring the roof down as if its our last breath
| Мы собираемся обрушить крышу, как будто это наш последний вздох
|
| The newest age of (?)
| Новейшая эпоха (?)
|
| To make you smile, hey that’s our motto
| Чтобы заставить вас улыбаться, эй, это наш девиз
|
| So join the square, of the debonaire
| Так что присоединяйтесь к площади жизнерадостных
|
| Its clear, the buck stops here
| Ясно, доллар останавливается здесь
|
| And its showtime
| И его время показа
|
| Ladies and gentlemen
| Леди и джентельмены
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| Ladies and gentlemen
| Леди и джентельмены
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| Bust it
| Разорви это
|
| When we was in Philly, the jam was packed
| Когда мы были в Филадельфии, джем был упакован
|
| And we was on the bill with five other acts
| И мы были на счету с пятью другими актами
|
| But when the lights went down, and we started to rhyme
| Но когда погас свет, и мы начали рифмовать
|
| The joint got live and read showtime
| Совместное стало жить и читать шоу
|
| And when Wise came out to kick a beat with his mouth
| И когда Уайз вышел, чтобы ударить ртом
|
| And when Paul got (?)
| И когда Пол получил (?)
|
| And see them drenched in a frenzy, out of their mind
| И увидишь, как они пропитаны безумием, не в своем уме
|
| We got loose, we started to unwind
| Мы развязались, мы начали расслабляться
|
| Just then
| Именно тогда
|
| Got busty like only Stet can
| Получил грудастую, как только Стет может
|
| Sabataging your house, building up your demand
| Сабатирование вашего дома, создание вашего спроса
|
| Exploiting the Stet, and the sound that’s high potent
| Использование Stet и мощного звука
|
| And everybody (?)
| И все (?)
|
| One of many who could counter-react
| Один из многих, кто мог контрреагировать
|
| Bust the act, that’s right and exact
| Бюст акт, это правильно и точно
|
| Get back
| Вернись
|
| Its an actual fact, its showtime
| Это реальный факт, его время показа
|
| Ladies and gentlemen
| Леди и джентельмены
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| Ladies and gentlemen
| Леди и джентельмены
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| Ladies and gentlemen
| Леди и джентельмены
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| Ladies and gentlemen
| Леди и джентельмены
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| Now come along children as we teach you
| Теперь приходите, дети, когда мы учим вас
|
| About a sound you’re bound to take heed to
| О звуке, на который вы обязаны обратить внимание
|
| To a land where bands run free
| В страну, где группы бегают бесплатно
|
| Rhymes grow on trees
| Рифмы растут на деревьях
|
| Stet is the epitomy
| Стет является воплощением
|
| Stages we call homes, mics we call tools
| Сцены, которые мы называем домами, микрофоны, которые мы называем инструментами
|
| Fans we call (?), foes we call fools
| Поклонников мы называем (?), врагов мы называем дураками
|
| Competition is game, at the same time lame
| Конкуренция-это игра, в то же время отстой
|
| (Whatchu talking about D?)
| (Что ты говоришь о D?)
|
| Let me explain
| Позволь мне объяснить
|
| Don’t need a silly suit, big dummies get big heads
| Не нужен глупый костюм, у больших манекенов большие головы
|
| We choose to get a big stage instead
| Вместо этого мы выбираем большую сцену
|
| We entertain with the rhyme, ain’t about no crime
| Мы развлекаемся с рифмой, это не преступление
|
| Here to warm your soul and that’s the bottom line
| Здесь, чтобы согреть вашу душу, и в этом суть
|
| Its showtime
| Время показа
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| Let’s start the shot
| Давайте начнем выстрел
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| We’re like a beast uncaged, on the rampage
| Мы как зверь без клетки, в ярости
|
| Proving a point that we’re the kings of the stage
| Доказательство того, что мы короли сцены
|
| So pass the finger-licking Kentucky chicken
| Так что передайте курицу Кентукки, облизывающую пальцы
|
| Makes me feel ready to keep you heels kicking
| Заставляет меня чувствовать себя готовым держать вас на каблуках
|
| No flim-flam, funky is my fam
| Никакой ерунды, фанки - моя семья
|
| Man understant we’re not a flash in the pan
| Человек понимает, что мы не вспышка в кастрюле
|
| So don’t try to fight it, you’ve been united
| Так что не пытайтесь бороться с этим, вы были едины
|
| By the hip-hop band that keeps you ignited
| Хип-хоп группа, которая зажигает вас
|
| (?) with the gangsta lean
| (?) с гангста лин
|
| All about good times, and a good strong theme
| Все о хороших временах и хорошей сильной теме
|
| From Brooklyn boy, hitting hard with the sound
| Из бруклинского мальчика, сильно бьющего звуком
|
| Like Tyson we ain’t playing around
| Как и Тайсон, мы не играем
|
| Its showtime
| Время показа
|
| Ladies and gentlemen
| Леди и джентельмены
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| Ladies and gentlemen
| Леди и джентельмены
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| Ladies and gentlemen
| Леди и джентельмены
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| Ladies and gentlemen
| Леди и джентельмены
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| We’re up to par, Stet superstars
| Мы на высоте, суперзвезды Stet
|
| The six man band, that’s who we are
| Группа из шести человек, вот кто мы
|
| We’re picture perfect, you know its worth it
| Мы идеальны, вы знаете, оно того стоит
|
| Stet rehearsed it, here’s how we (?)
| Стет репетировал, вот как мы (?)
|
| Combinating, we integrated
| Объединив, мы интегрировали
|
| So stimulated, not infatuated
| Так стимулировано, а не увлечено
|
| Cold (?)
| Холодный (?)
|
| And living proof that we can tear a whole jam and rock to the roof
| И живое доказательство того, что мы можем сорвать целое варенье и качаться до крыши
|
| (?) entertainment
| (?) развлекательная программа
|
| The goal we achieve
| Цель, которую мы достигаем
|
| To rock, bum rush the spot
| Чтобы качать, бездельник мчится на место
|
| Its showtime
| Время показа
|
| Ladies and gentlemen
| Леди и джентельмены
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| Ladies and gentlemen
| Леди и джентельмены
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| So now you’ve seen what the critics mean
| Итак, теперь вы видели, что имеют в виду критики
|
| You have born witness that we can do this
| Вы стали свидетелями того, что мы можем это сделать
|
| You’ve taped to the base of the band in first place
| Вы приклеили к основанию ремешка в первую очередь
|
| And all the suckers are blue in the face
| И все лохи посинели
|
| So from the rhyme orator MC Delight
| Итак, из рифмованного оратора MC Delight
|
| The multiple supreme, the masterful Quan
| Многократный высший, мастерский Цюань
|
| Wise the human mix machine
| Wise the Human Mix Machine
|
| The devastating beat creator
| Создатель разрушительных битов
|
| The grand wizard DJ Prince Paul
| Великий волшебник DJ Prince Paul
|
| And the ebony chief emcee Daddy-O
| И чернокожий главный ведущий Daddy-O
|
| We say to our fans, we love you
| Мы говорим нашим поклонникам, мы любим вас
|
| And to our foes
| И нашим врагам
|
| (Fuck you) | (Иди на хуй) |