| Oh that’s right, baby bubba
| О, верно, детка, баба
|
| We gon' talk about this girl named Suzy, bubba
| Мы поговорим об этой девушке по имени Сюзи, баба
|
| She ain’t no floosey, though
| Хотя она не шлюха
|
| She’s a doosey
| Она глупая
|
| Speaking about that girl named Suzy cause she’s groovy, baby bubba
| Говоря о той девушке по имени Сьюзи, потому что она классная, детка
|
| Ah, we funky down here, y’all
| Ах, мы здесь веселые, вы все
|
| Come here, Suzy baby
| Иди сюда, Сюзи, детка.
|
| Let me rub you down, Suzy baby
| Позволь мне растереть тебя, Сюзи, детка.
|
| Ah, you fat bubba-mubba-wabba
| Ах ты жирный бубба-мубба-вабба
|
| Speaking of a girl named Suzy
| Говоря о девушке по имени Сьюзи
|
| Said she’d do anything to soothe me
| Сказала, что сделает все, чтобы успокоить меня.
|
| Take off clothes or put em back on
| Сними одежду или надень ее обратно
|
| Ain’t that right, Wise? | Не так ли, Мудрый? |
| (Word is bond)
| (Слово связывает)
|
| Comin from the show she was always there
| Comin из шоу она всегда была там
|
| It’s like we couldn’t get her out of our hair
| Как будто мы не могли вытащить ее из наших волос
|
| She would even follow us late at night
| Она даже следовала за нами поздно ночью
|
| Right, Delite? | Верно, Делите? |
| (Yo, believe the hype)
| (Эй, поверь шумихе)
|
| Suzy was a girl we couldn’t get enough of
| Сьюзи была девушкой, которой мы не могли насытиться
|
| Can’t say it was love, cause I don’t know what it was
| Не могу сказать, что это была любовь, потому что я не знаю, что это было
|
| Homeboys said she was a real loose cutie
| Homeboys сказали, что она была настоящей распущенной милашкой
|
| So I tapped the Dad and said, «Yo, we got a Suzy»
| Так что я постучал по папе и сказал: «Эй, у нас есть Сьюзи».
|
| Speakin of a girl named Suzy
| Говоря о девушке по имени Сьюзи
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| (Suzy) (4x)
| (Сьюзи) (4 раза)
|
| Do you remember that day, we was on the tour bus
| Ты помнишь тот день, мы были в туристическом автобусе
|
| Listened to a tape, I think it was the Cold Crush
| Послушал кассету, думаю, это была Cold Crush
|
| Suzy heard the tape and said, «Who's that?»
| Сюзи услышала запись и спросила: «Кто это?»
|
| Delite said (Shhh, just sit on my lap)
| Делите сказала (Тссс, просто сядь мне на колени)
|
| She said, «Okay, whatever you say»
| Она сказала: «Хорошо, как скажешь»
|
| I saw the game and asked: «Can I play?»
| Увидел игру и спросил: «Можно поиграть?»
|
| She said, «Sure,» I said, «Really?
| Она сказала: «Конечно», я сказал: «Правда?
|
| And what about the rest of the Stet posse?»
| А как насчет остальных отрядов Стета?»
|
| She just smiled and I just grinned
| Она просто улыбнулась, и я просто ухмыльнулся
|
| And the band, they got ready to win
| И группа, они приготовились к победе
|
| Or should I say start, or should I say begin
| Или я должен сказать начать, или я должен сказать начать
|
| Anyway you put it, she was all in
| Во всяком случае, вы выразились, она была вся в
|
| Started on the tour bus, she was in a rush
| Стартовала в туристическом автобусе, она торопилась
|
| (Rush to do what?!) You know what’s up
| (Спешите делать что?!) Вы знаете, что случилось
|
| The bus had three rooms, she started in the first
| В автобусе было три номера, она стартовала в первом
|
| And it was pretty bad, but the second got worse
| И это было довольно плохо, но второе стало еще хуже
|
| And in the third I had to tip my hat
| А в третьем мне пришлось снять шляпу
|
| (You mean it was like that, hops?) Yo, it was like that
| (Вы имеете в виду, что это было так, хмель?) Эй, это было так
|
| Suzy had a thing for the boys in the band
| Сьюзи нравилась мальчикам из группы
|
| And the band bein Stet, be assured, my man
| И группа Bein Stet, будьте уверены, мой мужчина
|
| Everything that glitters ain’t always gold
| Все, что блестит, не всегда золото
|
| But for all the groups, yo, she broke the mold
| Но для всех групп, эй, она сломала форму
|
| Speakin of a girl named Suzy
| Говоря о девушке по имени Сьюзи
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| (Suzy) (4x)
| (Сьюзи) (4 раза)
|
| Right before a show, Cap Center, D. C
| Прямо перед шоу, Cap Center, округ Колумбия
|
| I looked at Wise, the Dad looked at me
| Я посмотрел на Мудрого, папа посмотрел на меня
|
| We slapped five while the band got ready
| Мы ударили пять, пока группа готовилась
|
| Then we all glanced around for Suzy
| Затем мы все огляделись в поисках Сюзи.
|
| Had a monogramm top with our names of each
| Имел верх монограммы с нашими именами каждого
|
| A two-piece bikini like you wear on a beach
| Бикини из двух частей, которое вы носите на пляже
|
| A shape no man could bever forget
| Форма, которую никто не мог забыть
|
| And on the back of her shorts — mh, take me to the bridge
| А на шортах сзади — м-м, отведи меня на мост
|
| (Do it now)
| (Сделай это сейчас)
|
| (Suzy)
| (Сьюзи)
|
| (Uno, dos, tres, quattro)
| (Уно, Дос, Трес, Кватро)
|
| Then one day, it was in the winter
| И вот однажды это было зимой
|
| Snow was on the ground, we were leavin Philly
| Снег лежал на земле, мы уезжали из Филадельфии.
|
| I was in my bunk, geared to my radio
| Я был на своей койке, настроенный на мое радио
|
| Wrapped in his blanket, cause it was kinda chilly
| Завернутый в одеяло, потому что было немного холодно
|
| Not too long after, we all fell asleep
| Вскоре после этого мы все заснули
|
| And the snow storm got a lot worse
| И снежная буря стала намного хуже
|
| Our bus driver started dozin off
| Наш водитель автобуса начал дремать
|
| The bus started driftin, Suzy noticed first
| Автобус начал дрейфовать, Сьюзи заметила первой
|
| She awoke the crew, and the driver, no doubt
| Она разбудила экипаж и водителя, без сомнения
|
| Saved our lives, and that’s a fact
| Спасли нам жизнь, и это факт
|
| And one thing about Suzy, you all should know
| И кое-что о Сьюзи, вы все должны знать
|
| She may be a groupie, but we love her to the max, Jack
| Она может быть поклонницей, но мы любим ее по максимуму, Джек
|
| Ah, Oran Juice Jones
| Ах, Оран Джус Джонс
|
| Don’t be 'yo baby-in' me, I am not Suzy
| Не будь деткой, я не Сюзи
|
| Everybody, let me tell you:
| Все, позвольте мне сказать вам:
|
| Suzy is a DOG
| Сьюзи – СОБАКА
|
| A REAL DOG
| НАСТОЯЩАЯ СОБАКА
|
| You know, she’s a real dog
| Знаешь, она настоящая собака
|
| A German Sheperd dog with a leash and a flea collar
| Немецкая овчарка с поводком и противоблошиным ошейником
|
| And a tail and fur and everything?
| И хвост, и мех, и все такое?
|
| She’s a real dog and she’s following em
| Она настоящая собака, и она следует за ними
|
| Because they draggin her on a leash with a can of Alpo in they pockets!
| Потому что таскают ее на поводке с банкой алпо в карманах!
|
| Let me tell y’all every-
| Позвольте мне рассказать вам все-
|
| Ah, Wise
| Ах, Мудрый
|
| Wise.
| Мудрый.
|
| Wake up
| Проснись
|
| I’m tryin to cut a record here
| Я пытаюсь записать здесь запись
|
| Hello? | Привет? |
| Wake up!
| Проснись!
|
| I — I’m over here
| Я — я здесь
|
| MC Delite, I’m over here
| MC Делите, я здесь
|
| Blind as a fat child
| Слеп как толстый ребенок
|
| I’m over here
| Я здесь
|
| Somebody (…) they got the 2 for 1 sale today
| Кто-то (…) получил сегодня распродажу 2 по цене 1
|
| That’s right
| Это верно
|
| DBC — late again!
| DBC — снова опоздал!
|
| Child live another day, gotta take the bus, won’t you get a car?
| Ребенок проживет еще один день, нужно сесть на автобус, ты не возьмешь машину?
|
| Daddy-O — will you stop spittin on me
| Папа-О — ты перестанешь плевать на меня
|
| Child, I don’t need a shower, baby, you do, but I don’t
| Детка, мне не нужен душ, детка, тебе нужен, а мне нет
|
| Oh-oh in comes walking Gary with the Gary hairstyle
| О-о, идет Гэри с прической Гэри
|
| Mr. Bobby Simmons actin like a big time producer
| Мистер Бобби Симмонс ведет себя как крупный продюсер
|
| Yeah, we all remember when
| Да, мы все помним, когда
|
| Don’t start frontin now
| Не начинай фронтин сейчас
|
| Ah — Prince Paul. | Ах — принц Пол. |
| Pat’s on the phone!
| Пэт говорит по телефону!
|
| Ha-ha.
| Ха-ха.
|
| Child, you been walkin down the street, guys be tryin to rap to you?
| Детка, ты шел по улице, ребята пытались тебе зачитать рэп?
|
| This one guy was playin the Africa stuff
| Этот парень играл в африканские вещи
|
| He said, «Yo baby, you know somethin?
| Он сказал: «Эй, детка, ты что-нибудь знаешь?
|
| If we was back in Africa I would marry you
| Если бы мы вернулись в Африку, я бы женился на тебе
|
| I would give you 26 or 27 babies
| Я бы дал вам 26 или 27 младенцев
|
| And I will buy your mother a cow»
| И я куплю твоей маме корову»
|
| I said, «Honey, if I have 26 or 27 babies
| Я сказал: «Дорогой, если у меня будет 26 или 27 детей
|
| I’mma need 13 titties and I’mma BE A COW
| Мне нужно 13 сисек, и я буду коровой
|
| What is your problem?»
| В чем дело?"
|
| Then this other guy walked up to me, he says
| Потом ко мне подошел другой парень, говорит
|
| «Ooh baby, you know somethin, when I think of you?
| «О, детка, ты знаешь что-нибудь, когда я думаю о тебе?
|
| Won’t you just come over here and let me be your peppermint paddy»
| Не могли бы вы просто подойти сюда и позволить мне быть вашим мятным рисом?
|
| I said, «When I bite into YOUR peppermint paddy
| Я сказал: «Когда я откусываю ВАШ мятный рис
|
| Honey, I’ll give you the feeling, the sensation
| Дорогая, я дам тебе чувство, ощущение
|
| Of bein in a sewer barefooted
| Быть в канализации босиком
|
| Now get out my face!»
| А теперь убирайся с моего лица!»
|
| These guys are so stupid, child
| Эти ребята такие глупые, дитя
|
| A lot of them think that ??? | Многие из них думают, что ??? |
| is a flavor
| это аромат
|
| It’s not, it really ain’t!
| Это не так, это действительно не так!
|
| Child, we gotta put up with them cause they all we got
| Ребенок, мы должны мириться с ними, потому что они все, что у нас есть
|
| So take it easy
| Так что успокойся
|
| Awwwww! | Оооо! |
| — in effect
| - в результате
|
| (Suzy)
| (Сьюзи)
|
| (Suzy)
| (Сьюзи)
|
| (Suzy)
| (Сьюзи)
|
| (Suzy)
| (Сьюзи)
|
| (Suzy)
| (Сьюзи)
|
| (Suzy)
| (Сьюзи)
|
| (Suzy) | (Сьюзи) |