| You’re playin' with fire
| Ты играешь с огнем
|
| You’re playin' with fire
| Ты играешь с огнем
|
| You could be one in a million
| Вы можете быть одним из миллиона
|
| Could be walking down the street, just like any civilian
| Может идти по улице, как любой гражданский
|
| You could be amphibian
| Вы могли бы быть амфибией
|
| But it still don’t mean that you ain’t gonna fall victim to the April showers
| Но это еще не значит, что ты не станешь жертвой апрельского ливня
|
| And the tombstone and the bouquet of old flowers
| И надгробие и букет старых цветов
|
| Powers above who be guiding
| Полномочия над тем, кто направляет
|
| A madman at the wheel is the way we be riding down the line
| Сумасшедший за рулем - это то, как мы едем по линии
|
| Standing upon corner, selling two at the time
| Стоя на углу, продавая два одновременно
|
| You really wanna shock it That’s when you make the exchange in you pocket
| Вы действительно хотите шокировать это, когда вы делаете обмен в кармане
|
| Lord, that’s the way it goes
| Господи, так оно и есть
|
| That’s the way it is That’s the way it happens
| Так оно и есть
|
| Mister or miss
| Мистер или мисс
|
| It’s a dog eat dog world
| Это мир собак, которые едят собак
|
| That’s the truth
| Это правда
|
| Especially to the youth
| Особенно молодежи
|
| You’re playing with fire
| Ты играешь с огнем
|
| You’re playing with fire
| Ты играешь с огнем
|
| You’re playing with fire
| Ты играешь с огнем
|
| You’re playing with fire
| Ты играешь с огнем
|
| (You're playing with fire) You’re playing with fire
| (Ты играешь с огнем) Ты играешь с огнем
|
| You’re playing with fire
| Ты играешь с огнем
|
| You’re playing with fire
| Ты играешь с огнем
|
| You’ll end up on the funeral pyre and now you’ve lost your soul
| Вы окажетесь на погребальном костре, и теперь вы потеряли свою душу
|
| And to all the youngsters, you’re a mystery role
| И для всей молодежи ты загадочная роль
|
| Ya think ya running the show but you’re just being used like a dirty old hole
| Я думаю, ты управляешь шоу, но тебя просто используют как грязную старую дыру
|
| A model of travesty, ya falling thru gravity
| Модель пародии, я падаю под действием силы тяжести
|
| Ya try to get a grip but you slip on your sanity
| Я пытаюсь взять себя в руки, но теряю рассудок
|
| There’s nothing you can do when you realise it’s a picture of you
| Вы ничего не можете сделать, когда понимаете, что это ваша фотография
|
| Is it something to reach to?
| Это что-то, до чего можно дотянуться?
|
| Being all boxed up Didn’t nobody teach you?
| Быть в штучной упаковке Разве тебя никто не учил?
|
| They’re gonna sell ya Feed you up and swell ya Like a fool in the frying pan
| Они собираются продать тебя, накормить тебя и раздуть тебя, как дурака на сковороде
|
| I ain’t a fortune teller
| Я не гадалка
|
| I’m just a realist, a catalyst
| Я просто реалист, катализатор
|
| And if you get the gist, come closer, get it real crisp
| И если вы уловили суть, подойдите поближе, получите ее по-настоящему четкую
|
| It’s a dog eat dog world
| Это мир собак, которые едят собак
|
| That’s the truth
| Это правда
|
| Especially to the youth,
| Особенно молодежи,
|
| (Ya playing with fire)
| (Я играю с огнем)
|
| You’re playing with fire
| Ты играешь с огнем
|
| You’re playing with fire
| Ты играешь с огнем
|
| You’re playing with fire
| Ты играешь с огнем
|
| You’re playing with fire
| Ты играешь с огнем
|
| (You're cracked) You’re playing with fire
| (Ты сломался) Ты играешь с огнем
|
| You’re playing with fire
| Ты играешь с огнем
|
| (You're playing with fire) You’re playing with fire
| (Ты играешь с огнем) Ты играешь с огнем
|
| You’ll end up on the funeral pyre
| Вы окажетесь на погребальном костре
|
| And now we’re living in a cage
| И теперь мы живем в клетке
|
| And if you ain’t got it made, it’s a struggle not to fade
| И если вы не сделали это, это борьба за то, чтобы не исчезнуть
|
| It’s all part of the game but nobody comes clean or wanna name any names
| Это все часть игры, но никто не раскрывается и не хочет называть имена
|
| The blame the neighbourhood for something so sad
| Винить окрестности в чем-то таком грустном
|
| Originated from a diplomatic bag
| Происходит из дипломатической сумки
|
| I see a face in an orange haze
| Я вижу лицо в оранжевой дымке
|
| It’s just a phase, a binge but I’d call it a craze
| Это просто фаза, запой, но я бы назвал это повальным увлечением
|
| Behaviour patterns going sixes and sevens, see?
| Поведенческие паттерны идут от шестерок до семерок, понимаете?
|
| Heaven don’t exist but hell’s come to get thee
| Небес не существует, но ад пришел за тобой
|
| Mars bars, soda’s, chips all you touch
| Батончики Mars, газировка, чипсы - все, к чему вы прикасаетесь
|
| And that’s why you ain’t looking up too much
| И именно поэтому ты не слишком много смотришь вверх
|
| So come out of your nosedive
| Так что выходите из своего пике
|
| Stop the music or you’ll be dead as you arrive
| Остановите музыку, или вы будете мертвы, когда приедете
|
| So come out of the nosedive
| Так что выходите из пике
|
| Kill the sound or you’ll be dead as you arrive
| Выруби звук, или ты будешь мертв, когда прибудешь
|
| (Ya playin' with fire) You’re playing with fire
| (Я играю с огнем) Ты играешь с огнем
|
| You’re playing with fire
| Ты играешь с огнем
|
| You’re playing with fire
| Ты играешь с огнем
|
| You’re playing with fire
| Ты играешь с огнем
|
| (You're playing with fire) You’re playing with fire
| (Ты играешь с огнем) Ты играешь с огнем
|
| You’re playing with fire
| Ты играешь с огнем
|
| (You're cracked) You’re playing with fire
| (Ты сломался) Ты играешь с огнем
|
| You’ll end up on the funeral pyre
| Вы окажетесь на погребальном костре
|
| Every second, every minute, every hour
| Каждую секунду, каждую минуту, каждый час
|
| You’re playing with fire
| Ты играешь с огнем
|
| You’re playing with fire | Ты играешь с огнем |