| I’m talking 'bout creation
| Я говорю о создании
|
| I’m talking 'bout relation
| Я говорю об отношениях
|
| I’m talking 'bout creation
| Я говорю о создании
|
| We need a combination
| Нам нужна комбинация
|
| Gimme no slack and I give it right back 'cos the punch I pack is gonna come
| Не дай мне слабину, и я верну это, потому что удар, который я наношу, придет
|
| with a smack
| с привкусом
|
| 'Cos I’m like that, exactly like that
| «Потому что я такой, именно такой
|
| And if I slip there’s no excuse for that
| И если я поскользнусь, этому нет оправдания
|
| It gets deep but I can’t control
| Это становится глубоким, но я не могу контролировать
|
| The road is steep and full of pit holes
| Дорога крутая и полна ям
|
| Cheap and nasty sophistication
| Дешевая и противная изощренность
|
| But all I seein' is pure creation
| Но все, что я вижу, это чистое творение
|
| A solo station for civilization
| Одиночная станция для цивилизации
|
| Congregating in another dimension
| Собрание в другом измерении
|
| Don’t ask me why, I don’t understand it
| Не спрашивайте меня, почему, я этого не понимаю
|
| It’s just the way nature planned it
| Так уж задумано природой
|
| I’m talking 'bout creation
| Я говорю о создании
|
| I’m talking 'bout relation
| Я говорю об отношениях
|
| I’m talking 'bout creation
| Я говорю о создании
|
| We need a combination
| Нам нужна комбинация
|
| To a hairs breath, how we gonna do it?
| На волосок от дыхания, как мы это сделаем?
|
| You want to look but you knew it you blew it
| Ты хочешь посмотреть, но ты знал, что ты все испортил.
|
| Out of proportion?
| Непропорционально?
|
| No, I don’t think so
| Нет, я так не думаю
|
| This things bigger than both of us so drop your anchor and weigh your thoughts
| Это больше, чем мы оба, так что бросьте якорь и взвесьте свои мысли.
|
| Like mega ton bombs droppin' on your front porch
| Как мегатонные бомбы, падающие на ваше крыльцо
|
| A real summer breeze that’s gonna be
| Настоящий летний бриз, который будет
|
| When they don’t exist and neither do we
| Когда их нет и нас тоже
|
| I’m talking 'bout creation
| Я говорю о создании
|
| I’m talking 'bout relation
| Я говорю об отношениях
|
| I’m talking 'bout creation
| Я говорю о создании
|
| We need a combination
| Нам нужна комбинация
|
| So don’t lose track when the walls at your back
| Так что не теряйте след, когда стены за спиной
|
| And you’re under attack hold on to your hat
| А на тебя напали, держись за шляпу
|
| Trouble always comes in sax o tax
| Проблемы всегда приходят с саксофоном или налогом
|
| Dark blue Astras, plain clothes slacks
| Темно-синие Астры, брюки в штатском
|
| Hard facts kept under wraps
| Жесткие факты держатся в секрете
|
| Scared to risk your neck less your head be axed
| Страшно рисковать своей шеей, чтобы не срубить голову
|
| 'Cos all the kings horses and all the kings men ain’t gonna put us back
| «Потому что все королевские лошади и все короли не вернут нас
|
| together again
| снова вместе
|
| My friend, my brother, my foe, my ego
| Мой друг, мой брат, мой враг, мое эго
|
| My mother, my father, my bride, my pride
| Моя мать, мой отец, моя невеста, моя гордость
|
| New life I can see it in your eyes
| Новая жизнь, я вижу это в твоих глазах
|
| Improvise, watch your spirit rise
| Импровизируйте, смотрите, как поднимается ваш дух
|
| (Please god) Watch the spirit rise
| (Пожалуйста, Боже) Смотри, как поднимается дух.
|
| I don’t shirk the work
| Я не уклоняюсь от работы
|
| Come strong like Hercules
| Приходи сильным, как Геракл
|
| 'Till I seize your heartbeat and make it freeze
| «Пока я не остановлю твое сердцебиение и не заставлю его замерзнуть
|
| So you know I’m authentic
| Итак, вы знаете, что я настоящий
|
| And when I said that I don’t let up I really meant it
| И когда я сказал, что не сдаюсь, я действительно это имел в виду
|
| I’m full of beans 'cos I eat my greens
| Я полон бобов, потому что я ем зелень
|
| I’m like Mr Lean, I love the way you scream
| Я как мистер Лин, мне нравится, как ты кричишь
|
| I see jungles, forests, rivers, streams
| Я вижу джунгли, леса, реки, ручьи
|
| Grand Canyon, mountains, seas and livin' beings
| Гранд-Каньон, горы, моря и живые существа
|
| Sweet dreams are made of these things
| Сладкие сны сделаны из этих вещей
|
| And the power to raise up my limbs
| И сила, чтобы поднять мои конечности
|
| To all these gifts I wanna dedicate
| Всем этим подаркам я хочу посвятить
|
| Every hour I spend and every second I take
| Каждый час, который я трачу, и каждую секунду, которую я беру
|
| 'Cause I’m talking 'bout creation
| Потому что я говорю о создании
|
| I’m talking 'bout relations
| Я говорю об отношениях
|
| I’m talking 'bout creation
| Я говорю о создании
|
| We need some combination
| Нам нужна комбинация
|
| That’s the way nature planned it
| Так задумано природой
|
| I’m talking 'bout creation
| Я говорю о создании
|
| I’m talking 'bout relation
| Я говорю об отношениях
|
| I’m talking 'bout creation
| Я говорю о создании
|
| We need some motivation | Нам нужна мотивация |