| Pity the poet who suffers to give
| Жаль поэта, который страдает, чтобы дать
|
| Sailing the seas on his oceans of love
| Плавание по морям в океанах его любви
|
| Strange how the sound waves break out of his reach
| Странно, как звуковые волны выходят за пределы его досягаемости
|
| Love is a paradox who inherit the sky, queen of the sky
| Любовь - это парадокс, кто наследует небо, королева неба
|
| Sonso sticking thunder from star staggered eyes
| Сонсо торчит гром из звездных ошеломленных глаз
|
| She gives away to be one with the skies
| Она отдает, чтобы быть единым целым с небом
|
| She breaks away on the night that she rides
| Она отрывается в ночь, когда едет
|
| Suffers her hunger to inherit the sky, queen of the sky
| Испытывает голод, чтобы унаследовать небо, королева неба
|
| Never to from faraway eyes
| Никогда из далеких глаз
|
| Beacons of life and their queen is the dawn
| Маяки жизни и их королева - рассвет
|
| Deaf to his ocean and blind to his charm
| Глухой к своему океану и слепой к его обаянию
|
| She’s deaf and she’s blind but she’s queen of the sky, queen of the sky
| Она глухая и слепая, но она королева неба, королева неба
|
| Queen of the sea she sleeps on her own
| Королева моря, она спит одна
|
| The fishes have found her the ocean has grown
| Рыбы нашли ее, океан вырос
|
| Slips through the waves and she sank like a stone
| Скользит по волнам, и она затонула, как камень
|
| Queen of the nightmare will inherit the sky, queen of the sky | Королева кошмаров унаследует небо, королева неба |