| Scattegories (оригинал) | Скаттегории (перевод) |
|---|---|
| Scattegories categories | Категории категорий |
| Scum electrocrats | Подонки электрократы |
| Automatic roar | Автоматический рев |
| Party crash with Balderdash | Авария на вечеринке с Балдердашем |
| Arms of Mickey’s Big | Руки Большого Микки |
| Gets 'em every time | Получает их каждый раз |
| Memory escapes aphasia | Память избегает афазии |
| Pictionary Nixon Kerry | Иллюстрированный Никсон Керри |
| Condoleeza’s rice | Рис Кондолизы |
| Scattered on the floor | Разбросаны по полу |
| Mott the Hoople’s got no scruples | У Mott the Hoople нет угрызений совести |
| With those groupie Janes | С этими поклонницами Джейн |
| Mascara and Rye | Тушь и рожь |
| Tempers will be flaring soon | Скоро вспыхнет ярость |
