| Shot through, we knew and now
| Выстрел, мы знали, и теперь
|
| The thrill of loving someone that you shouldn’t love
| Острые ощущения от любви к тому, кого не следует любить
|
| But it’s moving at the pace of the clouds
| Но он движется со скоростью облаков
|
| So pull your little crystal from the Boulevard
| Так что вытяните свой маленький кристалл с бульвара
|
| I can drink the day away
| Я могу пить весь день
|
| Suck the water straight out from the stone
| Сосать воду прямо из камня
|
| We got omens that are tailor-made
| У нас есть предзнаменования, сделанные на заказ
|
| For every situation that you’re conjuring
| Для каждой ситуации, которую вы вызываете в воображении
|
| Out, out of reaches
| Вне досягаемости
|
| Out, out of reaches, out
| Вне досягаемости, вне
|
| Gale force intimacy
| Ураганная сила близости
|
| Every time I get some I feel oh so near
| Каждый раз, когда я получаю немного, я чувствую себя так близко
|
| There’s no more running gags to attract
| Больше нет приколов, которые можно было бы привлечь
|
| The drowsy blond carousers on the Avenue
| Сонные блондины-гуляки на авеню
|
| I can see you hiding out
| Я вижу, как ты прячешься
|
| Shrinking like the daisy that you’re born to be
| Уменьшается, как маргаритка, которой ты рожден быть
|
| You did your thing and now you desert
| Вы сделали свое дело, и теперь вы дезертируете
|
| The voltage was the best thing that I ever knew
| Напряжение было лучшим, что я когда-либо знал
|
| Out, out of reaches
| Вне досягаемости
|
| Out, out of reaches, out
| Вне досягаемости, вне
|
| Out of scenery
| Вне пейзажа
|
| Chew the scenery
| Жевать декорации
|
| Well I know the tide will turn
| Ну, я знаю, что ситуация изменится
|
| I know the tide will turn
| Я знаю, что ситуация изменится
|
| I know the tide will turn
| Я знаю, что ситуация изменится
|
| I know the tide will turn
| Я знаю, что ситуация изменится
|
| I know the tide will turn
| Я знаю, что ситуация изменится
|
| I know the tide will turn | Я знаю, что ситуация изменится |