| Reverse creation
| Обратное создание
|
| Creation in reverse
| Создание в обратном порядке
|
| Elevation is so high
| Высота такая высокая
|
| Jello will not harden
| Желе не затвердеет
|
| Frontier equations
| Граничные уравнения
|
| The bestiary rush
| Бестиарий
|
| Carefree high
| Беззаботный высокий
|
| Anxious lows
| Тревожные минимумы
|
| I’m so there
| я так там
|
| Tesseract
| Тессеракт
|
| Afternoon of a Faun
| Полдень фавна
|
| The mock execution is takin' too long
| Имитация казни занимает слишком много времени
|
| Well watch the prison run into a train
| Ну смотри, как тюрьма врезается в поезд
|
| In my head
| В моей голове
|
| Peace be unto you
| Мир вам
|
| No military rush
| Никакой военной спешки
|
| Intellectual oligarch
| Интеллектуальный олигарх
|
| Make the music listen
| Заставьте музыку слушать
|
| Consult the stud file
| Обратитесь к файлу stud
|
| And warm up the Jag
| И разогрейте Jag
|
| I need cold fruit in the morning
| Мне нужны холодные фрукты по утрам
|
| Custard wax
| Заварной воск
|
| Marble arch
| Мраморная арка
|
| Victim march
| Марш жертвы
|
| Isokon
| Изокон
|
| Penguin pool
| бассейн с пингвинами
|
| You’re so inventive
| Ты такой изобретательный
|
| The way that you drool
| То, как ты пускаешь слюни
|
| Buttons change the
| Кнопки меняют
|
| In the red
| В красном
|
| I’ve got a carbon copy of you
| У меня есть точная копия тебя
|
| We’ve seen your carbon blank
| Мы видели вашу углеродную заготовку
|
| And it’s duly noted
| И правильно подмечено
|
| That you can’t wear black
| Что ты не можешь носить черное
|
| If you choose to copulate
| Если вы решите совокупляться
|
| You better get home fast
| Тебе лучше вернуться домой быстро
|
| With Judy and Gina
| С Джуди и Джиной
|
| The microscopic world
| Микроскопический мир
|
| Surreal teenagers
| Сюрреалистичные подростки
|
| Surreal teenagers
| Сюрреалистичные подростки
|
| Surreal teenagers
| Сюрреалистичные подростки
|
| Surreal teenagers
| Сюрреалистичные подростки
|
| Surreal teenagers
| Сюрреалистичные подростки
|
| Surreal teenagers-agers
| Сюрреалистичные подростки-возрастники
|
| Let’s reconnoitre in St. Mauritz
| Проведем разведку в Санкт-Моритце
|
| Near the widow’s peak
| Рядом с пиком вдовы
|
| The raclette is so splendid
| Раклет такой замечательный
|
| Though Astor money’s steep
| Хотя деньги Astor крутые
|
| I’d like to move to Micronesia
| Я хочу переехать в Микронезию
|
| With my man-servant John
| С моим слугой Джоном
|
| John is ever so loyal
| Джон всегда так предан
|
| He’s pugnacious in that regard
| Он драчлив в этом отношении
|
| Surreal teenagers
| Сюрреалистичные подростки
|
| Surreal teenagers
| Сюрреалистичные подростки
|
| Surreal teenagers
| Сюрреалистичные подростки
|
| Surreal teenagers
| Сюрреалистичные подростки
|
| Surreal teenagers
| Сюрреалистичные подростки
|
| Surreal teenagers-agers
| Сюрреалистичные подростки-возрастники
|
| 'agers-agers
| 'agers-agers
|
| 'agers-agers
| 'agers-agers
|
| 'agers-agers | 'agers-agers |