Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ungrateful One, исполнителя - Steep Canyon Rangers. Песня из альбома Nobody Knows You, в жанре Кантри
Дата выпуска: 31.12.2011
Лейбл звукозаписи: Concord, Rounder
Язык песни: Английский
Ungrateful One(оригинал) |
When my father built a fire, he’d pour on gasoline |
Every field he planted grew up tall and green |
There were feasts upon the table, both night and day |
But not a word of thanks did my father ever say |
O regret he’d cry out to not have walked away |
Thirty years ago upon his wedding day |
The freedom we had robbed him, he never tried to hide |
And the youth upon my cheeks was a dagger to his pride |
He called me ungrateful one, ungrateful one |
Look at what you’ve done boy, see what you have done |
I was the last of seven kids, and a stranger from the start |
It seems the more I knew, the more we grew apart |
But who can understand the shame of just a child |
As my father reared and thundered, my silence drove him wild |
O regret he’d cry out, for this misery I slave |
Who among you now will lay flowers on my grave |
But I was just a babe, the last and only hope |
And he could see I was gone as fast as I could go |
O regret the old man cried, Lord hear me call |
A curse upon this life and a curse upon these walls |
That old house packed with guilt, set fire and left to burn |
To those hills of my youth, I will never more return |
Неблагодарный(перевод) |
Когда мой отец разводил костер, он поливал бензин |
Каждое поле, которое он засадил, выросло высоким и зеленым |
На столе были пиры, как днем, так и ночью |
Но ни слова благодарности мой отец никогда не говорил |
О сожаление, что он закричал бы, что не ушел |
Тридцать лет назад, в день его свадьбы |
Свободу, которую мы у него украли, он никогда не пытался скрыть |
И юноша на моих щеках был кинжалом для его гордости |
Он назвал меня неблагодарным, неблагодарным |
Посмотри, что ты сделал, мальчик, посмотри, что ты сделал |
Я был последним из семи детей и незнакомцем с самого начала |
Кажется, чем больше я знал, тем больше мы отдалялись друг от друга |
Но кто может понять позор всего лишь ребенка |
Когда мой отец вздыбился и загремел, мое молчание сводило его с ума |
О сожаление, что он закричал бы, за это страдание я раб |
Кто из вас сейчас возложит цветы на мою могилу |
Но я был просто ребенком, последней и единственной надеждой |
И он мог видеть, что я ушел так быстро, как только мог. |
О сожаление, воскликнул старик, Господи, услышь мой зов |
Проклятие этой жизни и проклятие этих стен |
Этот старый дом, наполненный чувством вины, подожгли и оставили гореть |
На эти холмы моей юности я больше никогда не вернусь |