| Patience is a blanket in an April thunder storm
| Терпение - одеяло в апрельскую грозу
|
| Share it with a memory
| Поделитесь этим с памятью
|
| Wrap her tight and keep her warm
| Оберните ее крепко и держите ее в тепле
|
| Lay down your pride every time the lightening strikes
| Оставь свою гордость каждый раз, когда ударяет молния.
|
| Tell her the rain ain’t cold while you’re trembling inside
| Скажи ей, что дождь не холодный, пока ты дрожишь внутри
|
| You’re on your own, you’re on your own
| Ты сам по себе, ты сам по себе
|
| Laughter was the melody woven in our song
| Смех был мелодией, сотканной в нашей песне
|
| Captured in this photograph of a love that came on strong
| На этой фотографии запечатлена любовь, которая пришла
|
| Caught by surprise in the last frost before spring
| Застигнутый врасплох в последний мороз перед весной
|
| Blossomed for a moment, but maybe just not meant to be
| Расцвела на мгновение, но, может быть, просто не должна была быть
|
| Now i’m waiting, yes i’m waiting
| Теперь я жду, да, я жду
|
| Waiting for the summer winds to blow
| В ожидании летних ветров
|
| Waiting for the heartache to fall from my window
| В ожидании, когда душевная боль упадет из моего окна
|
| It’s over, yes it’s over
| Все кончено, да все кончено
|
| Waiting for the summer winds to blow
| В ожидании летних ветров
|
| Promise is a broken word beneath the weight of day
| Обещание - сломанное слово под тяжестью дня
|
| Cast aside like an empty stone on a long forgotten grave
| Отбросьте, как пустой камень, в давно забытую могилу
|
| Buried on the outskirts, deep beneath the grain
| Похоронен на окраине, глубоко под зерном
|
| Future lies frozen, planted in vain
| Будущее заморожено, посажено напрасно
|
| It’s waiting, yes i’m waiting
| Он ждет, да, я жду
|
| Waiting for the summer winds to blow
| В ожидании летних ветров
|
| Waiting for the heartache to fall from my window
| В ожидании, когда душевная боль упадет из моего окна
|
| It’s over, yes it’s over
| Все кончено, да все кончено
|
| Waiting for the summer winds to blow
| В ожидании летних ветров
|
| Silence is a wrecking ball crashing through my dreams
| Тишина - это разрушительный шар, разбивающий мои мечты
|
| Scattered in the echoes a voice calls out to me
| Рассеянный в эхе голос зовет меня
|
| Painted on the whispers, every fear that i have found
| Написано шепотом, каждый страх, который я нашел
|
| Like wolves they circle through the pines ready to take me down
| Как волки, они кружат среди сосен, готовые сбить меня
|
| They’re waiting, yes i’m waiting
| Они ждут, да, я жду
|
| Waiting for the summer winds to blow
| В ожидании летних ветров
|
| Waiting for the heartache to fall from my window
| В ожидании, когда душевная боль упадет из моего окна
|
| It’s over, yes it’s over
| Все кончено, да все кончено
|
| Waiting for the summer winds to blow
| В ожидании летних ветров
|
| Waiting for the summer winds to blow
| В ожидании летних ветров
|
| Waiting for the summer winds to blow | В ожидании летних ветров |