| Gold-sprinkled servant, east-roman child
| Посыпанный золотом слуга, восточно-римский ребенок
|
| Like God’s own creation, where the blisters of ages in glory subside
| Подобно собственному творению Бога, где спадают волдыри веков в славе
|
| Speaking of wisdom, speaking of pride
| Говоря о мудрости, говоря о гордости
|
| I stare down the bridges and conjure up the old heart of mankind
| Я смотрю на мосты и вызываю в воображении старое сердце человечества
|
| Justinian’s children saw the coming of the Osman Foray
| Дети Юстиниана предвидели приближение Османского набега
|
| Failing allegiance no friend in need, so that’s what they say
| Отказ от верности не нуждается в друге, так что они говорят
|
| They build a bridge to heaven
| Они строят мост на небеса
|
| To see the Word unfold
| Чтобы увидеть, как Слово разворачивается
|
| But seeds of disillusion
| Но семена разочарования
|
| Were planted in sand, to blossom in enemy’s land
| Были посажены в песок, чтобы расцвести на земле врага
|
| When bloodshed has started, the siege began
| Когда началось кровопролитие, началась осада
|
| A clash of religions, as some failed conversations brought death in the end
| Столкновение религий, поскольку некоторые неудачные разговоры в конце концов привели к смерти
|
| Thinking about sadness, thinking about pain
| Думая о печали, думая о боли
|
| I still hear the echoes, paradise shattered by steel-bladed rain
| Я все еще слышу эхо, рай, разбитый дождем из стальных лезвий
|
| The prophet’s disciples went for battle and for heaven’s reward
| Ученики пророка шли на битву и за небесную награду
|
| Belief is a leader, inspiration, and a reason for war | Вера — лидер, вдохновение и повод для войны |