| Dead Man's Shadows (оригинал) | Тени мертвеца (перевод) |
|---|---|
| Brain-jamming ignorance reviving | Мозговое невежество возрождается |
| While marching down streets we’ve seen once before | Идя по улицам, которые мы видели однажды |
| Into puddles of mud they’re diving | В лужи грязи они ныряют |
| Flying like insects around a rotten core | Летают как насекомые вокруг гнилого ядра |
| Feed me from a dead tree | Накорми меня с мертвого дерева |
| I see shadows of a dead man, he is rising again | Я вижу тени мертвеца, он снова встает |
| Shame of this nation incited | Позор этой нации спровоцирован |
| The scum of the wastelands is strumming the old chords again | Отбросы пустошей снова наигрывают старые аккорды |
| Raising their fists to the doctrines of hate | Поднимая кулаки к доктринам ненависти |
| Verminous ideology | Вредоносная идеология |
| The leader is calling, resistance is falling | Лидер зовет, сопротивление падает |
| Small-mindedness spreading too fast | Малодушие распространяется слишком быстро |
| Feed me from a dead tree | Накорми меня с мертвого дерева |
| Once we have supremacy we’re creating new divinity | Когда у нас есть превосходство, мы создаем новую божественность |
