Перевод текста песни Don't Say I Never Warned Ya… - Sonic Boom Six

Don't Say I Never Warned Ya… - Sonic Boom Six
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Don't Say I Never Warned Ya… , исполнителя -Sonic Boom Six
Песня из альбома: The Ruff Guide To Genre-Terrorism
В жанре:Панк
Дата выпуска:31.12.2007
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Orchard
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Don't Say I Never Warned Ya… (оригинал)Don't Say I Never Warned Ya… (перевод)
I came here to make the crowd go boom at every gig, soundcheck and show Я пришел сюда, чтобы толпа гудела на каждом концерте, саундчеке и шоу.
Be sure it’s what I’m living for in that little van on tour Будьте уверены, это то, ради чего я живу в этом маленьком фургоне в туре
We make the kids look like they’re jogging on the spot Мы делаем так, чтобы дети бегали на месте
It’s all I need, I never stopped to play the part Это все, что мне нужно, я никогда не переставал играть роль
Set for me.Установить для меня.
My destiny was set by me Моя судьба была установлена ​​мной
But back in school don’t think they’d quite agree Но еще в школе не думаю, что они вполне согласны
They said I couldn’t do a music GCE Они сказали, что я не могу делать музыку GCE
(Mr. Barnes is too distracting to his company.) (Мистер Барнс слишком отвлекает от своей компании.)
Check it.Проверь это.
Was their loss.Была их потеря.
I couldn’t give a toss Я не мог подбросить
Unlike a mate of mine who always listens to his boss В отличие от моего приятеля, который всегда слушает своего босса
Who shits across the dreams he feels needs to do Кто гадит на мечты, которые, по его мнению, нужно делать
You should pursue, don’t even fucking pay heed to Вы должны преследовать, даже не обращайте внимания на
Anything, not a thing spitten from those Aryans Что угодно, только не плевать из тех арийцев
Relevant, telling you you’ll soon be twenty seven, man Актуально, говоря тебе, что тебе скоро исполнится двадцать семь, чувак.
He’s only bitter because he hates his job Он злится только потому, что ненавидит свою работу
And that his wife ran off with Derek from the drama club.И что его жена сбежала с Дереком из драмкружка.
It’s true Это верно
Don’t let them tell you wrong Не позволяйте им говорить вам неправильно
It’s your life, got to live it to your limit alone Это твоя жизнь, ты должен прожить ее в одиночку
Might as well sing along Мог бы также подпевать
Come my friend, in the end it’s you Давай, мой друг, в конце концов это ты
Don’t say I never didah warn ya Не говори, что я никогда не предупреждал тебя
Gets the stress and the mess, it’s you Получает стресс и беспорядок, это ты
Only you, so you might as well be true Только ты, так что ты можешь быть правдой
And be the you you want to be И будь тем, кем ты хочешь быть
(We'll have a little dance shall we?) (Мы немного потанцуем, не так ли?)
My friend, she went round the bend Мой друг, она пошла за поворот
From listening to everything her parents said От прослушивания всего, что говорили ее родители
So respected all that they expected Так уважали все, что они ожидали
Daddy never should have kept her so protected Папа никогда не должен был держать ее так защищенной
By the time she passed exams and went uni К тому времени, когда она сдала экзамены и поступила в универ
She’d been wrapped in cotton wool and now she’s free Она была завернута в вату, и теперь она свободна
To be off her head, fuck the course, instead Вместо этого, чтобы быть вне ее головы, к черту курс
She’s shagging all the lads and battering the ecstasy.Она трахает всех парней и бьет экстази.
(I luv you!) (Я люблю тебя!)
Well if they’d let her grown alone she’d have known Что ж, если бы они позволили ей вырасти одной, она бы знала
All the silly living lessons that you learn on your own Все глупые жизненные уроки, которые вы изучаете самостоятельно
I’ve see my little girl mashed-up and back Я вижу свою маленькую девочку в пюре и обратно
Now she’s got her head together and arse is out the sack Теперь у нее все в порядке, а задница вырвана из мешка
So I don’t mean to sound all judgemental Так что я не хочу звучать осуждающе
But these days you can’t be too careful Но в наши дни нельзя быть слишком осторожным
My girl has made it with her mental health Моя девушка добилась этого благодаря своему психическому здоровью
Because she’s pleasing herself not her daddy and his wealth.Потому что она ублажает себя, а не своего папочку и его богатство.
(Go on girl!) (Давай, девочка!)
Don’t let them tell you wrong Не позволяйте им говорить вам неправильно
It’s your life, got to live it to your limit alone Это твоя жизнь, ты должен прожить ее в одиночку
Might as well sing along Мог бы также подпевать
Come my friend, in the end it’s you Давай, мой друг, в конце концов это ты
Don’t say I never didah warn ya Не говори, что я никогда не предупреждал тебя
Gets the stress and the mess, it’s you Получает стресс и беспорядок, это ты
Only you, so you might as well be true Только ты, так что ты можешь быть правдой
And be the you you want to be И будь тем, кем ты хочешь быть
(We'll have a little dance shall we?) (Мы немного потанцуем, не так ли?)
I forget my debts when shredding my frets, yeah Я забываю свои долги, когда ломаю лады, да
Stress and my frets gets let up while I’m fed up of Стресс и мои лады утихают, пока я сыт по горло
Red-letters and debts, but yet nevertheless Красные буквы и долги, но тем не менее
Though my money a mess, my mission met, no regret Хотя мои деньги в беспорядке, моя миссия выполнена, не жалею
Your paths no for everyone but you’ve already won Твои пути не для всех, но ты уже победил
If it’s your element, rock it likes you’re heaven sent Если это ваша стихия, качайте, как будто вы посланы небесами
What I meant, doubt’s an impediment see Что я имел в виду, сомнения - это препятствие, см.
Are you getting it?Вы понимаете?
We’ll have a little dance one me Мы немного потанцуем со мной
(What's that?) You smell a rat?(Что это?) Вы чувствуете запах крысы?
You want to know the facts? Вы хотите знать факты?
I’m from a stable home, white, middle-class and homegrown.Я из стабильного дома, белый, из среднего класса и доморощенный.
(Aww!) (Ого!)
Yeah, I had choices but I chose one Да, у меня был выбор, но я выбрал один
And I’m not ummung and arr’ing sat on the sofa on my bum.А я не уммылся и присел на диван на попу.
(Believe!) (Полагать!)
Shoulder to shoulder getting older but bolder we told you Плечом к плечу становимся старше, но смелее, как мы говорили вам
We chasing dreams, won’t wake up until hell freezes over Мы преследуем мечты, не проснемся, пока ад не замерзнет
I’ve got a hold of you soldier ignore the lies they sold you Я поймал тебя, солдат, не обращай внимания на ложь, которую тебе продали
Just be yourself, there’s no time to look over your shoulder Просто будь собой, нет времени оглядываться через плечо
Come my friend, in the end it’s you Давай, мой друг, в конце концов это ты
Don’t say I never didah warn ya Не говори, что я никогда не предупреждал тебя
Gets the stress and the mess, it’s you Получает стресс и беспорядок, это ты
Only you, so you might as well be true Только ты, так что ты можешь быть правдой
And be the you you want to be И будь тем, кем ты хочешь быть
(We'll have a little dance shall we?)(Мы немного потанцуем, не так ли?)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: