| Well I see too much and I hear too much
| Ну, я слишком много вижу и слишком много слышу
|
| And I’ve said too much. | И я сказал слишком много. |
| It’s in my head too much
| Это слишком много в моей голове
|
| Give me a flag to fly for something natural
| Дайте мне флаг для чего-то естественного
|
| Call it an act of God. | Назовите это действием Бога. |
| I’ll be charitable
| я буду благотворительным
|
| Here we go again, they’re talking about a new war
| Вот опять, говорят о новой войне
|
| We forgot they never even gave an answer
| Мы забыли, что они даже не дали ответа
|
| To why we had the last one, plenty more that we can blast on
| Почему у нас был последний, и многое другое, что мы можем взорвать
|
| (Switch off) I’m going the pub, I’m turning this off
| (Выключить) Я иду в паб, я выключаю это
|
| There’s strangers to save in the airwaves
| В эфире есть незнакомцы, которых нужно спасти
|
| (Now they’re in your home, pledge your money on the phone.)
| (Теперь они у вас дома, заложите деньги по телефону.)
|
| There’s hands out to me on TV
| Мне протягивают руку по телевизору
|
| (Tonight then we can leave the reasons all alone.)
| (Сегодня вечером мы можем оставить причины в покое.)
|
| Another mass appeal, (It's another million dead.)
| Еще одно массовое обращение, (Это еще один миллион мертвых.)
|
| Another frozen meal
| Еще одна замороженная еда
|
| Me, me, me, me
| Я, я, я, я
|
| Woah
| Вау
|
| But we only look down, down, down. | Но мы смотрим только вниз, вниз, вниз. |
| (Look away and turn around.)
| (Отвести взгляд и обернуться.)
|
| If we stop to pause at the mess we’ve caused
| Если мы остановимся, чтобы остановиться на беспорядке, который мы вызвали
|
| We’re talking a disaster
| Мы говорим о катастрофе
|
| Woah
| Вау
|
| But we only look down, down, down. | Но мы смотрим только вниз, вниз, вниз. |
| (Switch it off and turn around.)
| (Выключите его и обернитесь.)
|
| We’re talking a disaster
| Мы говорим о катастрофе
|
| It’s the mess we make, when will we ever give what we take?
| Это беспорядок, который мы делаем, когда мы когда-нибудь отдадим то, что берем?
|
| While we’re reading about their health
| Пока мы читаем об их здоровье
|
| Yeah, we’re scheming about their wealth
| Да, мы замышляем об их богатстве
|
| Are we thinking about ourselves?
| Думаем ли мы о себе?
|
| Such a fashion for narcissistic compassion
| Такая мода на нарциссическое сострадание
|
| There’s strangers to save in the airwaves
| В эфире есть незнакомцы, которых нужно спасти
|
| (Why the poorest ones contributing all the funds?)
| (Почему самые бедные вносят все средства?)
|
| There’s hands out to me on TV
| Мне протягивают руку по телевизору
|
| (Powers that be are spending more than that on guns.)
| (Власть имущие тратят больше на оружие.)
|
| The latest tragedy (Such generosity)
| Последняя трагедия (Такая щедрость)
|
| That’s deemed to be worthy
| Это считается достойным
|
| Me, me, me…
| Мне мне мне…
|
| Woah
| Вау
|
| But we only look down, down, down. | Но мы смотрим только вниз, вниз, вниз. |
| (Look away and turn around.)
| (Отвести взгляд и обернуться.)
|
| If we stop to pause at the mess we’ve caused
| Если мы остановимся, чтобы остановиться на беспорядке, который мы вызвали
|
| We’re talking a disaster
| Мы говорим о катастрофе
|
| Woah
| Вау
|
| But we only look down, down, down. | Но мы смотрим только вниз, вниз, вниз. |
| (Switch it off and turn around.)
| (Выключите его и обернитесь.)
|
| We’re talking a disaster
| Мы говорим о катастрофе
|
| It’s the mess we make, when will we give what we take?
| Это беспорядок, который мы делаем, когда мы дадим то, что мы берем?
|
| And ask ourselves why we only
| И спросите себя, почему мы только
|
| Do something if it’s not tragedy we planned?
| Что-то делать, если это не трагедия, которую мы планировали?
|
| So really we do nothing and there’s blood on all our hands
| Так что на самом деле мы ничего не делаем, и все наши руки в крови
|
| If we just keep giving, questions to the back of our minds
| Если мы просто продолжим давать, вопросы в глубине нашего сознания
|
| We’ll live out our life in the kingdom of the blind
| Мы проживем нашу жизнь в королевстве слепых
|
| Ten years flew by with the world still out of sight and out of mind
| Десять лет пролетели, а мир все еще вне поля зрения и вне памяти
|
| Pushing death aside, half a million black faces hide
| Отталкивая смерть, прячутся полмиллиона черных лиц
|
| Under every tear we ever cried over our princess when she died
| Под каждой слезой, которую мы когда-либо плакали о нашей принцессе, когда она умерла
|
| Guess genocide was never priority for our modern media
| Думаю, геноцид никогда не был приоритетом для наших современных СМИ.
|
| When they were fuelling the fire for this schizophrenia
| Когда они разжигали огонь для этой шизофрении
|
| So we don’t blame it upon ourselves, upon ourselves
| Поэтому мы не виним в этом себя, себя
|
| Self, self, self…
| Сам, сам, сам…
|
| Woah
| Вау
|
| But we only look down, down, down. | Но мы смотрим только вниз, вниз, вниз. |
| (Look away and turn around.)
| (Отвести взгляд и обернуться.)
|
| If we stop to pause at the mess we’ve caused
| Если мы остановимся, чтобы остановиться на беспорядке, который мы вызвали
|
| We’re talking a disaster
| Мы говорим о катастрофе
|
| Woah
| Вау
|
| But we only look down, down, down. | Но мы смотрим только вниз, вниз, вниз. |
| (Switch it off and turn around.)
| (Выключите его и обернитесь.)
|
| We’re talking a disaster
| Мы говорим о катастрофе
|
| It’s the mess we make, when will we ever give what we take?
| Это беспорядок, который мы делаем, когда мы когда-нибудь отдадим то, что берем?
|
| We’re talking a disaster
| Мы говорим о катастрофе
|
| We hold the reigns. | Мы держим бразды правления. |
| We’re talking a disaster
| Мы говорим о катастрофе
|
| We’re talking a disaster | Мы говорим о катастрофе |