Перевод текста песни The Germanic Entity - Solefald

The Germanic Entity - Solefald
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Germanic Entity, исполнителя - Solefald. Песня из альбома World Metal. Kosmopolis Sud, в жанре Прогрессив-метал
Дата выпуска: 01.02.2015
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Indie
Язык песни: Английский

The Germanic Entity

(оригинал)
Night has fallen over the nature of the North
The sea lines dark as oil, Frey and Njård come forth
For the love of our province, grant us growth and peace
Watch over the workers on land and at the seas
After June and July comes the grey September
And I think of the nation of which I am a member
Norway, my cradle, that mountainous spoon
#1 on all lists, civilization’s boon?
Why be so hard on someone you love?
I’ve done my bit of crawling, I’ll risk 5 minutes above
The critique has been quiet, here is what I have to say
Like my feldgrau dress, let my lyrics be field grey
The wealth has made you arrogant, people run to you for money
Not because they like you, they just wanted to taste the honey
The Norwegian identity is now based on handouts
Why do you think it’s so far between the standouts?
Solefald Retrospective Chorus:
In a postcolonial age we wrote postmodern rhyme
Sped The Macho Vehicle down the Autobahn of Time
The Linear Scaffold is a Christian invention
A one-way ticket to Hell with patriarchal intention
Proprietors of Red by The Circular Drain
We come again, like the sun and the rain
The Germanic Entity will cause the World to fall
There won’t be any Profit, Progress above all
You complain that kids don’t read, never fed them the hooks
The libraries decay, they trash half of our books
Looks to the Atlantic, see Norse heritage thrive
An Icelandic Odyssey, the old gods are alive
The Prince skis through the forest with some ruler on the phone
Spearheading an empire as he glides past the firs alone
Pomp without power was the rage of the past
Power without pomp can make our age the last
The Germanic Entity, its name shall not be spoken
The chains of this Power have never been broken
Blut und Eisen replaced with Diplomacy and Aid
Peace is something that His Majesty made
What can our Statesman do more than to play Christ
With oil-fueled diplomacy, a humanist heist
Social democracy prefer finance to the word
Money wrapped as Dialogue makes Him the Lord
KOSMOPOLIS NORD
Utan fyrebod stend det ein by der, lysande, kastar kvite og gule spjot
Uppover i myrkret, bruer og bygg, løysingar som hjelper
Menneski å finna seg ein heim i deg, Kosmopolis
Den totale byen diktaren drøymer um
Der han stend under det store biletet, tagal, budd til å fara
Frå velstanden som vart til dekadanse, Diktaren skal inn
I den mytiske tidi, til skumringi der ei kvinne sit
Og drit.
Ho vender deim ryggen, no ventar
Skogsvegen, dei store flatone: Eg hev sett deim, kjent deim
Dei drap hundar og skulda på hunger.
Dei dreiv tennene
Inn i eigne skallar so dei fekk endå ein munn å metta
Dei åt for tvo og drap for tri.
Eg elska rovdyri
Men hev ikkje fleire lamb å missa.
I skogen er eg fri for rovdyri
No vert veggene bygde for å halda oss inne, sperra dyret
Inne.
Det vil verta endå varmare, endå trongare
Enn fyrr.
Svarte kalde vegger å spegla seg i

Германская Сущность

(перевод)
Ночь опустилась на природу севера
Морские линии темны, как масло, выходят Фрейр и Ньорд
Ради любви к нашей провинции даруй нам рост и мир
Следите за рабочими на суше и на море
После июня и июля наступает серый сентябрь
И я думаю о нации, членом которой я являюсь
Норвегия, моя колыбель, эта горная ложка
№1 во всех списках, благо цивилизации?
Зачем быть таким строгим с тем, кого любишь?
Я немного поползал, рискну на 5 минут выше
Критика была тихой, вот что я должен сказать
Как мое платье фельдграу, пусть моя лирика будет полевой серой
Богатство сделало тебя высокомерным, люди бегут к тебе за деньгами
Не потому, что ты им нравишься, они просто хотели попробовать мед
Норвежская идентичность теперь основана на раздаточных материалах
Как вы думаете, почему он так далеко от выдающихся?
Солефальд Ретроспективный хор:
В постколониальную эпоху мы писали постмодернистские рифмы
Разогнал автомобиль Macho по автобану времени
Линейные леса — это христианское изобретение.
Билет в один конец в ад с патриархальными намерениями
Владельцы Red by The Circular Drain
Мы приходим снова, как солнце и дождь
Германская Сущность заставит Мир пасть
Прибыли не будет, прогресс превыше всего
Вы жалуетесь, что дети не читают, никогда не кормили их крючками
Библиотеки разлагаются, выбрасывают половину наших книг
Смотрит на Атлантику, смотрите, как процветает скандинавское наследие.
Исландская Одиссея, старые боги живы
Принц катается по лесу на лыжах с какой-то линейкой по телефону
Возглавляя империю, он скользит мимо елей в одиночку
Помпезность без власти была яростью прошлого
Власть без помпы может сделать наш век последним
Германская Сущность, ее имя не должно произноситься
Цепи этой Силы никогда не разрывались
Blut und Eisen заменены на Diplomacy and Aid
Мир – это то, что сотворил Его Величество
Что наш государственный деятель может сделать больше, чем играть Христа
Гуманистическое ограбление с дипломатией на нефтяной основе
Социал-демократия предпочитает финансы слову
Деньги завернуты, поскольку Диалог делает Его Господом
КОСМОПОЛИС НОРД
Utan fyrebod stend det ein by der, lysande, kastar kvite og gule spjot
Uppover i myrkret, bruer og bygg, løysingar som hjelper
Menneski å finna seg ein heim i deg, Космополис
Den total byen diktaren drøymer um
Der han stend под магазином det biletet, tagal, budd til å fara
От velstanden som vart til dekadanse, Diktaren skal inn
I den mytiske tidi, til skumringi der ei kvinne sit
Ог дрит.
Ho vender deim ryggen, но вентар
Skogsvegen, dei store flatone: например, hev sett deim, kjent deim
Dei drap hundar og skulda от голода.
Dei dreiv tennene
Inn i eigne skallar so dei fekk endå ein munn å metta
Dei åt for tvo og drap for tri.
Например, эльска ровдири
Men hev ikkje fleire ягненок å мисса.
I skogen er eg fri for rovdyri
No vert veggene bygde for å halda oss inne, sperra dyret
Инн.
Det vil verta endå varmare, endå trongare
Энн фирр.
Svarte kalde vegger å spegla seg i
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
World Music with Black Edges 2015
Vitets vidd i verdi 2012
Song Til Stormen 2012
04.34PM 2009
Third Person Plural 2009
Omnipolis 2009
Proprietors Of Red 2009
When the Moon Is on the Wave 2008
Backpacka Baba 2009
Philosophical Revolt 2008
The New Timelessness 2009
Speed Increased To Scaffold 2009
Fluorescent (The Total Orchestra) 2009
CK II Chanel No. 6 2009
Bububu Bad Beuys 2015
Le Soleil 2015
Future Universal Histories 2015
Tequila Sunrise 2008
Stridsljod / Blackabilly 2012
The Macho Vehicle 2008

Тексты песен исполнителя: Solefald

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Jesus Lord pt 2 2021
Jo Pisanpisan Kondo 2001
«Позабыв про дела и тревоги...» (1961 или 1962) 2022
Pothead 2001
High! 2021
#gimb_money ft. Sir Mich 2014
Won't Change 2015
Vamos Alla 2006