| Сосуд, наполненный цветами, горит в бухте
|
| Податель жизни, требуемый смертью так быстро
|
| Натяните лук скорби для салюта
|
| Стрелы вечности, всех тех, кого я любил
|
| Так много отъездов, так много женщин ушло
|
| Я плаваю в море слез, покрытом солью
|
| Теперь я знаю, что значит потерять защиту
|
| Твое тело ушло, оно оставило меня в катафалке
|
| Это может звучать цинично, но эта жизнь моя
|
| Жизнь для живых, это неоспоримо
|
| Когда твой образ исчезнет, мое лицо станет синим
|
| Во времени и пространстве женственность будет единой
|
| Вас больше нет в телефонной книге
|
| Заявления были написаны
|
| До свидания, норвежская мать
|
| Колчан времени пуст
|
| СОЛЕФАЛЬД, 15 сентября 1995 г.
|
| La martyren salve sine sår,
|
| Солефальд
|
| Фрагмент фиолетты Er jeg ditt?
|
| La naturen klage sine år,
|
| Солефальд
|
| Hvem av oss har linsen som blinker?
|
| Jeg ante ditt nærvær i min drøm
|
| Солефальд
|
| Så jeg bakom honningens ansikt?
|
| Mystikkens fjes forsvinner med deg,
|
| Солефальд
|
| Synker нед я день систе dvale
|
| Snu for meg din fatale bane,
|
| Солефальд
|
| Stig fra en heroisk horisont
|
| Вам нравились AC/DC «Hell's Bells», но Slayer не остались в стороне:
|
| Я знаю, как сильно ты ненавидел нашивку Slaytanic Wehrmacht.
|
| В конце концов, ты надел его на мою черную джинсовую куртку.
|
| Я представляю твою загробную жизнь в деревянных залах Фрейи.
|
| В светлых тонах, как дама в стиле модерн.
|
| Вы гуляете в дубовом лесу
|
| Где жужжат шмели и поют дрозды
|
| Может быть, вы рисуете акварелью, как раньше
|
| Наслаждайтесь тортом и шампанским и бессмертной молодостью
|
| Я оставлю тебя здесь, где ты сидел с родителями
|
| На простой деревянной лестнице
|
| Где жужжат шмели и поют дрозды
|
| Когда вечерний ветерок качает ели на закате
|
| — Солефальд |