| Сосуд, наполненный цветами, горит в бухте
 | 
| Податель жизни, требуемый смертью так быстро
 | 
| Натяните лук скорби для салюта
 | 
| Стрелы вечности, всех тех, кого я любил
 | 
| Так много отъездов, так много женщин ушло
 | 
| Я плаваю в море слез, покрытом солью
 | 
| Теперь я знаю, что значит потерять защиту
 | 
| Твое тело ушло, оно оставило меня в катафалке
 | 
| Это может звучать цинично, но эта жизнь моя
 | 
| Жизнь для живых, это неоспоримо
 | 
| Когда твой образ исчезнет, мое лицо станет синим
 | 
| Во времени и пространстве женственность будет единой
 | 
| Вас больше нет в телефонной книге
 | 
| Заявления были написаны
 | 
| До свидания, норвежская мать
 | 
| Колчан времени пуст
 | 
| СОЛЕФАЛЬД, 15 сентября 1995 г.
 | 
| La martyren salve sine sår,
 | 
| Солефальд
 | 
| Фрагмент фиолетты Er jeg ditt?
 | 
| La naturen klage sine år,
 | 
| Солефальд
 | 
| Hvem av oss har linsen som blinker?
 | 
| Jeg ante ditt nærvær i min drøm
 | 
| Солефальд
 | 
| Så jeg bakom honningens ansikt?
 | 
| Mystikkens fjes forsvinner med deg,
 | 
| Солефальд
 | 
| Synker нед я день систе dvale
 | 
| Snu for meg din fatale bane,
 | 
| Солефальд
 | 
| Stig fra en heroisk horisont
 | 
| Вам нравились AC/DC «Hell's Bells», но Slayer не остались в стороне:
 | 
| Я знаю, как сильно ты ненавидел нашивку Slaytanic Wehrmacht.
 | 
| В конце концов, ты надел его на мою черную джинсовую куртку.
 | 
| Я представляю твою загробную жизнь в деревянных залах Фрейи.
 | 
| В светлых тонах, как дама в стиле модерн.
 | 
| Вы гуляете в дубовом лесу
 | 
| Где жужжат шмели и поют дрозды
 | 
| Может быть, вы рисуете акварелью, как раньше
 | 
| Наслаждайтесь тортом и шампанским и бессмертной молодостью
 | 
| Я оставлю тебя здесь, где ты сидел с родителями
 | 
| На простой деревянной лестнице
 | 
| Где жужжат шмели и поют дрозды
 | 
| Когда вечерний ветерок качает ели на закате
 | 
| — Солефальд |