| Oslo Melancholy (оригинал) | Осло Меланхолия (перевод) |
|---|---|
| Havet ligg i natti | Море лежит в ночи |
| Blåsvarte tonar | Сине-черные тона |
| Ein ser svane | Один видит лебедя |
| Sankar skjel | Собирает ракушки |
| Ein ser hegre | Эйн сер Хегре |
| Brenner bål | Горящий костер |
| Liner glid | Проскальзывание вкладыша |
| Til himmels | Небо |
| Soli vart kaldare | Соли было холоднее |
| Enn månen | Чем луна |
| Dagen vart raud | День был красный |
| Um munnen | Вокруг рта |
| Dine varme | Твое тепло |
| Små hender | Маленькие руки |
| Heldt meg | держал меня |
| I regnet | Под дождем |
| Um hausten lyfter ein sumaren | Осенью поднимается лето |
| Upp or havet, drypande | Вверх или море, капает |
| Pakkar honom i presenning | Заворачивает его в брезент |
| Til soli kjem att | К солнцу приходит то |
