| Hey Andrew Lacoste, I say welcome to Hell
| Эй, Эндрю Лакост, добро пожаловать в ад
|
| Playing killer games in your solitary cell
| Играть в убийственные игры в своей одиночной камере
|
| Mr. Coward, what went wrong with your head
| Мистер Трус, что случилось с вашей головой?
|
| A murderer of children, and still you aren’t dead
| Убийца детей, и все же ты не мертв
|
| On July 21st, I saw Gurnemanz mourn
| 21 июля я видел, как скорбит Гурнеманц.
|
| In the ruins of '45, his uniform torn
| В руинах 45-го года его униформа порвана
|
| Parsifal in Bayreuth, a Knight of the Grail
| Парсифаль в Байройте, рыцарь Грааля
|
| The Dictatorship defeated, a quest doomed to fail
| Диктатура побеждена, поиск обречен на провал
|
| A wedding in Norway, the conductor’s hand beckoned
| Свадьба в Норвегии, рука кондуктора поманила
|
| I flew out on July 22nd
| Я вылетел 22 июля
|
| Landed in Oslo at 15:22
| Приземлился в Осло в 15:22.
|
| Three minutes later the Terror became true
| Через три минуты Террор стал реальностью
|
| Saw Government buildings going in smoke
| Видели, как дымятся правительственные здания
|
| I thought it was a vido, it had to be a joke
| Я думал, это видео, должно быть, это шутка
|
| Stayed in th airport, safe and at distance
| Останавливались в аэропорту, в безопасности и на расстоянии
|
| Hardly a position that offers resistance
| Вряд ли позиция, которая предлагает сопротивление
|
| Dramatize the Untergang, don’t we, my artist friends
| Драматизируйте Untergang, не так ли, мои друзья-художники
|
| That sweet sensation of an Angst that never ends
| Это сладкое ощущение беспокойства, которое никогда не заканчивается
|
| But all a sudden, the threat became real
| Но внезапно угроза стала реальной
|
| Expanding ammunition made wounds that wouldn’t heal
| Расширение боеприпасов сделало раны, которые не заживали
|
| Hey Andrew Lacoste, I say welcome to Hell
| Эй, Эндрю Лакост, добро пожаловать в ад
|
| Playing killer games in your solitary cell
| Играть в убийственные игры в своей одиночной камере
|
| Mr. Coward, what went wrong with your head
| Мистер Трус, что случилось с вашей головой?
|
| A murderer of children, and still you aren’t dead
| Убийца детей, и все же ты не мертв
|
| I thought it was a film, it couldn’t be right
| Я думал, что это фильм, это не могло быть правильным
|
| Terror took the form of a lunatic Knight
| Ужас принял форму сумасшедшего рыцаря
|
| Disguised as a policeman he killed 77
| Переодевшись полицейским, он убил 77 человек.
|
| That was Oklahoma, our September 11th
| Это была Оклахома, наше 11 сентября.
|
| On the day two months after I lost my loved mother
| В день, через два месяца после того, как я потерял любимую мать
|
| Everything changed from one day to another
| Все изменилось за один день
|
| All of a sudden, my grief was ours
| Внезапно мое горе стало нашим
|
| The young kept on dying, in spite of the powers
| Молодые продолжали умирать, несмотря на силы
|
| That tried to help them, but the evil was strong
| Который пытался им помочь, но зло было сильным
|
| And «you did this», O Heinous, the irreparable wrong
| И «ты сделал это», о Гнусный, непоправимый грех
|
| In the Nation of Tolerance, the end of a Pact:
| В Нации Терпимости конец Пакта:
|
| People thought it was Islamist, Muslims were attacked
| Люди думали, что это исламизм, на мусульман напали
|
| Hey Andrew Lacoste, I say welcome to Hell
| Эй, Эндрю Лакост, добро пожаловать в ад
|
| Playing killer games in your solitary cell
| Играть в убийственные игры в своей одиночной камере
|
| Mr. Coward, what went wrong with your head
| Мистер Трус, что случилось с вашей головой?
|
| A murderer of children, and still you aren’t dead
| Убийца детей, и все же ты не мертв
|
| The Kingdom wept and protested with roses
| Королевство плакало и протестовало розами
|
| I kept my uniform on and continued my poses
| Я не снял униформу и продолжил свои позы
|
| They gathered at Young’s and sang children’s songs
| Они собирались у Янга и пели детские песни
|
| I kept listening to Burzum, unrepenting my wrong
| Я продолжал слушать Burzum, не раскаиваясь в своих ошибках.
|
| To mother and daughter, to father and son:
| Матери и дочери, отцу и сыну:
|
| I think Grief made us mad, each and every one
| Я думаю, что Горе свело нас с ума, всех и каждого.
|
| I had wept for four months and only felt rage
| Я плакал четыре месяца и чувствовал только ярость
|
| Gone were the days of the lyricist sage
| Прошли времена мудреца-лирика
|
| I saw analysts grapple with Freedom of Expression
| Я видел, как аналитики борются со свободой слова
|
| Using he massacre as a reason for Repression
| Использование резни как повода для репрессий
|
| I spoke out against them, here Justice ends
| Я высказался против них, здесь справедливость заканчивается
|
| Not the kind of message that wins you new friends
| Не то сообщение, которое приносит вам новых друзей
|
| 2010, before everything went black
| 2010, до того, как все почернело
|
| 2010, now it’s time to look back
| 2010 год, пора оглянуться назад
|
| TOTENINSEL
| ТОТЕНИНЗЕЛЬ
|
| Skyene på himmelen
| Skyene для него
|
| Vatnet i sjøen
| Vatnet i sjøen
|
| Doggen på båtane
| Догген ботан
|
| Kjem frå andedragi
| Kjem из Андедраги
|
| Åt dei som søv
| Åt dei som søv
|
| Under sypressane | Под сипрессаном |