| En un año de sequía en otra habitación de hotel
| В год засухи в другом гостиничном номере
|
| Te curaba las heridas sabiéndote querer
| Я исцелил твои раны, зная, как тебя любить
|
| Como una niña perdida en un desierto de cristal
| Как девушка, потерянная в хрустальной пустыне
|
| Yo animaba los objetos para hacerte saber
| Я анимировал объекты, чтобы вы знали
|
| Que si me necesitas, silba, hay cosas que nunca olvidaré
| Что если я тебе понадоблюсь, свистни, есть вещи, которые я никогда не забуду
|
| Hazme la llamada, silba, sabes que no te fallaré
| Позвони мне, свистни, ты же знаешь, я тебя не подведу
|
| Oh oh oh oh
| ой ой ой ой
|
| En las áreas de servicio volviendo a casa otra vez
| В сервисных зонах снова возвращаюсь домой
|
| Coronamos cada cima llegando juntos a la vez
| Мы венчаем каждую вершину, прибывающую вместе в одно и то же время
|
| Respiramos días nuevos nimbados de misterio y luz
| Мы дышим новыми днями, окутанными тайной и светом.
|
| Competían mis palabras para hacerte saber
| Мои слова соревновались, чтобы вы знали
|
| Que si me necesitas, silba, hay cosas que nunca olvidaré
| Что если я тебе понадоблюсь, свистни, есть вещи, которые я никогда не забуду
|
| Hazme la llamada, silba, sabes que no te fallaré
| Позвони мне, свистни, ты же знаешь, я тебя не подведу
|
| Si me necesitas, silba, hay cosas que nunca olvidaré
| Если я тебе понадоблюсь, свистни, есть вещи, которые я никогда не забуду
|
| Hazme la llamada, silbame, sabes que no te fallaré
| Позвони мне, свистни мне, ты же знаешь, я тебя не подведу
|
| Silbame al oído
| Свистеть мне в ухо
|
| Estaré contigo
| я буду с тобой
|
| Silbame al oído
| Свистеть мне в ухо
|
| Siempre aquí yo…
| Всегда здесь я...
|
| Estaré contigo
| я буду с тобой
|
| Siempre aquí
| Всегда здесь
|
| Yo amaba el horizonte, tú hacías cruces en la agenda
| Я любил горизонт, ты делал кресты на повестке дня
|
| Siempre tuve garantías, lo nuestro nunca fue una apuesta
| У меня всегда были гарантии, у нас никогда не было пари
|
| Alejamos la tormenta, el odio es para los que odian
| Мы прогоняем бурю, ненависть к ненавистникам
|
| Yo invitaba a la esperanza para hacerte saber
| Я пригласил надежду, чтобы вы знали
|
| Que si me necesitas, silba, hay cosas que nunca olvidaré
| Что если я тебе понадоблюсь, свистни, есть вещи, которые я никогда не забуду
|
| Hazme la llamada, silba, sabes que no te fallaré
| Позвони мне, свистни, ты же знаешь, я тебя не подведу
|
| Si me necesitas, silba, hay cosas que nunca olvidaré
| Если я тебе понадоблюсь, свистни, есть вещи, которые я никогда не забуду
|
| Hazme la llamada, silbame, sabes que no te fallaré
| Позвони мне, свистни мне, ты же знаешь, я тебя не подведу
|
| Ié ié
| э э э
|
| Hay cosas que nunca olvidaré
| Есть вещи, которые я никогда не забуду
|
| No, no, no, no
| Нет нет Нет Нет
|
| Silbame, sabes que no te fallaré
| Свистни мне, ты же знаешь, я тебя не подведу
|
| Oh oh
| ой ой
|
| Uh uh uh uh | ах ах ах |