Перевод текста песни Qué Tristeza - Edgar Oceransky, Sole Gimenez

Qué Tristeza - Edgar Oceransky, Sole Gimenez
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Qué Tristeza , исполнителя -Edgar Oceransky
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:22.05.2016
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

Qué Tristeza (оригинал)Какая Печаль. (перевод)
Que tristeza me daria no quedarme con tu vida Как грустно мне было бы не остаться с твоей жизнью
Caminar ya con el alma reducida Прогулка сейчас с уменьшенной душой
A pedazos destruida на куски уничтожены
Porque no supe pintarme en tu pared Потому что я не знал, как нарисовать себя на твоей стене.
Que tristeza Как грустно
Me daria despertar de madrugada Я бы проснулся на рассвете
Sin tu amor acariciando me la espalda Без твоей любви, ласкающей мою спину
Sin tus manos de bufanda Без твоих рук-шарфов
Con tu aroma en mi recuerdo С твоим ароматом в моей памяти
Y no en mi piel И не в моей коже
Que tristeza Как грустно
Me daria que acabara con nosotros Я хотел бы, чтобы это покончило с нами
Tus ataques de princesa y mis enojos Твои атаки принцессы и мой гнев
Mi costumbre de cantar y amanecer Моя привычка петь и рассветать
Que tristeza Как грустно
Me daria no escuchar ya mas tu risa Я больше не слышу твой смех
No ver mas tus pasos cortos y deprisa Больше не вижу твоих коротких и быстрых шагов
Ni sofocarme con la brisa Не задуши меня ветром
De tu pelo cuando empiezas a correr Из ваших волос, когда вы начинаете бежать
Que tristeza Как грустно
Me daria acabar solo en este mundo Я бы остался один в этом мире
Ver mi vida destrozada en un segundo Смотри, как моя жизнь разбилась за секунду
Y de repente moribundo И вдруг умирает
Con mi cuerpo acostumbrado a proteger С моим телом, используемым для защиты
Que tristeza Как грустно
Me daria que acabara con nosotros Я хотел бы, чтобы это покончило с нами
Tus ataques de princesa y mis enojos Твои атаки принцессы и мой гнев
Mi costumbre de cantar y amanecer Моя привычка петь и рассветать
Que tristeza Как грустно
Me daria y me daria mas tristeza Это дало бы мне, и это дало бы мне больше печали
Ver mi amor ya convirtiendose en pavesa Смотри, моя любовь уже превращается в пепел
Que se apaga cuando empieza a amanecer Это выключается, когда начинается рассвет
Que tristeza…Как грустно…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: