| Como quien viaja a lomos de una yegua sombría
| Как кто-то путешествует на спине мрачной кобылы
|
| Por la ciudad camino, no preguntéis adónde
| По городу иду, не спрашивай где
|
| Busco acaso un encuentro que me ilumine el día
| Я ищу встречу, которая освещает мой день
|
| Y no hallo más que puertas que niegan lo que esconden
| И я не нахожу ничего, кроме дверей, которые отрицают то, что они скрывают.
|
| Ya el campo estará verde, debe ser primavera
| Поле уже будет зеленым, должно быть весна
|
| Cruza por mi mirada un tren interminable
| Бесконечный поезд пересекает мой взгляд
|
| El barrio donde habito no es ninguna pradera
| Район, где я живу, не прерия
|
| Desolado paisaje de antenas y de cables
| Пустынный ландшафт антенн и кабелей
|
| Vivo en el número siete de la calle Melancolía
| Я живу на улице Меланколия номер семь
|
| Quiero mudarme hace años al barrio de la Alegría
| Много лет назад я хотел переехать в район Ла-Алегрия.
|
| Pero siempre que lo intento ha salido ya el tranvía
| Но всякий раз, когда я пытаюсь, трамвай уже ушел
|
| En la escalera me siento a silbar mi melodía
| На лестнице сижу свою мелодию насвистываю
|
| Como quien viaja a bordo de un barco enloquecido
| Как будто кто-то путешествует на борту сумасшедшего корабля
|
| Que viene de la noche y va a ninguna parte
| Это приходит из ночи и никуда не уходит
|
| Así mis pies descienden la cuesta del olvido
| Так что мои ноги спускаются по склону забвения
|
| Fatigados de tanto andar sin encontrarte
| Устал от стольких прогулок, не найдя тебя
|
| Trepo por tus recuerdos como una enredadera
| Я пробираюсь сквозь твои воспоминания, как виноградная лоза
|
| Que no encuentra ventanas a donde agarrarse, soy
| Это не находит окон, за которые можно держаться, я
|
| Esa absurda epidemia que sufren las aceras
| Эта абсурдная эпидемия, от которой страдают тротуары
|
| Si quieres encontrarme, ya sabes dónde estoy
| Если ты хочешь найти меня, ты знаешь, где я
|
| Vivo en el número siete de la calle Melancolía
| Я живу на улице Меланколия номер семь
|
| Quiero mudarme hace años al barrio de la Alegría
| Много лет назад я хотел переехать в район Ла-Алегрия.
|
| Pero siempre que lo intento ha salido ya el tranvía
| Но всякий раз, когда я пытаюсь, трамвай уже ушел
|
| En la escalera me siento a silbar mi melodía
| На лестнице сижу свою мелодию насвистываю
|
| Vivo en el número siete de la calle Melancolía
| Я живу на улице Меланколия номер семь
|
| En el número siete de la calle Melancolía
| На улице Меланколия номер семь
|
| Calle Melancolía
| Меланхолическая улица
|
| Calle Melancolía
| Меланхолическая улица
|
| Calle Melancolía
| Меланхолическая улица
|
| Allí me encuentras tú en la…
| Там вы найдете меня в…
|
| Calle Melancolía | Меланхолическая улица |