Перевод текста песни Calle Melancolía - Sole Gimenez

Calle Melancolía - Sole Gimenez
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Calle Melancolía , исполнителя -Sole Gimenez
Песня из альбома: Pequeñas cosas
В жанре:Поп
Дата выпуска:15.11.2010
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Warner Music Spain

Выберите на какой язык перевести:

Calle Melancolía (оригинал)Улица Меланхолии (перевод)
Como quien viaja a lomos de una yegua sombría Как кто-то путешествует на спине мрачной кобылы
Por la ciudad camino, no preguntéis adónde По городу иду, не спрашивай где
Busco acaso un encuentro que me ilumine el día Я ищу встречу, которая освещает мой день
Y no hallo más que puertas que niegan lo que esconden И я не нахожу ничего, кроме дверей, которые отрицают то, что они скрывают.
Ya el campo estará verde, debe ser primavera Поле уже будет зеленым, должно быть весна
Cruza por mi mirada un tren interminable Бесконечный поезд пересекает мой взгляд
El barrio donde habito no es ninguna pradera Район, где я живу, не прерия
Desolado paisaje de antenas y de cables Пустынный ландшафт антенн и кабелей
Vivo en el número siete de la calle Melancolía Я живу на улице Меланколия номер семь
Quiero mudarme hace años al barrio de la Alegría Много лет назад я хотел переехать в район Ла-Алегрия.
Pero siempre que lo intento ha salido ya el tranvía Но всякий раз, когда я пытаюсь, трамвай уже ушел
En la escalera me siento a silbar mi melodía На лестнице сижу свою мелодию насвистываю
Como quien viaja a bordo de un barco enloquecido Как будто кто-то путешествует на борту сумасшедшего корабля
Que viene de la noche y va a ninguna parte Это приходит из ночи и никуда не уходит
Así mis pies descienden la cuesta del olvido Так что мои ноги спускаются по склону забвения
Fatigados de tanto andar sin encontrarte Устал от стольких прогулок, не найдя тебя
Trepo por tus recuerdos como una enredadera Я пробираюсь сквозь твои воспоминания, как виноградная лоза
Que no encuentra ventanas a donde agarrarse, soy Это не находит окон, за которые можно держаться, я
Esa absurda epidemia que sufren las aceras Эта абсурдная эпидемия, от которой страдают тротуары
Si quieres encontrarme, ya sabes dónde estoy Если ты хочешь найти меня, ты знаешь, где я
Vivo en el número siete de la calle Melancolía Я живу на улице Меланколия номер семь
Quiero mudarme hace años al barrio de la Alegría Много лет назад я хотел переехать в район Ла-Алегрия.
Pero siempre que lo intento ha salido ya el tranvía Но всякий раз, когда я пытаюсь, трамвай уже ушел
En la escalera me siento a silbar mi melodía На лестнице сижу свою мелодию насвистываю
Vivo en el número siete de la calle Melancolía Я живу на улице Меланколия номер семь
En el número siete de la calle Melancolía На улице Меланколия номер семь
Calle Melancolía Меланхолическая улица
Calle Melancolía Меланхолическая улица
Calle Melancolía Меланхолическая улица
Allí me encuentras tú en la… Там вы найдете меня в…
Calle MelancolíaМеланхолическая улица
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Calle melancolia

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: