| Wenn du mich hören könntest
| Если бы ты меня слышал
|
| Was kann uns denn schon passieren
| Что может случиться с нами?
|
| Wenn du mich hören könntest
| Если бы ты меня слышал
|
| Solang wir nicht die kraft verlieren
| Пока мы не теряем силы
|
| Wenn du mich hören könntest
| Если бы ты меня слышал
|
| Und kämpfen für das, was vor uns liegt
| И бороться за то, что впереди
|
| Wenn du mich hören könntest
| Если бы ты меня слышал
|
| Bis unser licht übers dunkel siegt
| Пока наш свет не победит тьму
|
| Wenn du mich hören könntest
| Если бы ты меня слышал
|
| Hören könntest, was ich fühle
| Мог услышать, что я чувствую
|
| Wenn du mich hören könntest
| Если бы ты меня слышал
|
| Hören könntest, meine güte
| мог слышать мою доброту
|
| Du würdest hören, dass ich mir keine sorgen mache wegen morgen
| Вы бы слышали, что я не беспокоюсь о завтрашнем дне
|
| Oder wegen irgendwas verborgenen
| Или из-за чего-то скрытого
|
| Du würdest hören, dass ich das leben ölieb, die menschen lieb
| Вы бы слышали, что я люблю жизнь, люблю людей
|
| Warum führen die menschen krieg?
| Почему люди воюют?
|
| Überleg mal wie langs menschen gibt
| Подумайте, как долго люди
|
| Du würdest hören, dass es mir gut geht, ich mut heg
| Вы бы слышали, что я в порядке, я мут хег
|
| Ich trotz der langen nächte weiter in erscheinung tret
| Я продолжаю появляться, несмотря на долгие ночи
|
| Du würdest hören, dass ich mir keine sorgen mache wegen morgen
| Вы бы слышали, что я не беспокоюсь о завтрашнем дне
|
| Wenn du mich hören könntest
| Если бы ты меня слышал
|
| Du treibst regungslos weit hinaus aufs offene meer
| Вы дрейфуете неподвижно далеко в море
|
| Wenn du mich hören könntest
| Если бы ты меня слышал
|
| Einfach weg, ohne ziel, ohne wiederkehr
| Просто ушел, без пункта назначения, без возврата
|
| Wenn du mich hören könntest
| Если бы ты меня слышал
|
| Dich aufrecht zu bewegen, fällt dir sichtlich schwer
| Вам явно трудно двигаться прямо
|
| Wenn du mich hören könntest
| Если бы ты меня слышал
|
| Du bist müde, dir ist kalt und dein kopf ist leer
| Ты устал, тебе холодно и в голове пусто
|
| I’m your conscience telling you what’s right and wrong
| Я твоя совесть, говорящая тебе, что правильно, а что нет.
|
| I’m the voice in your head, the words to this song
| Я голос в твоей голове, слова этой песни
|
| I’m like a whisper you can hardly hear
| Я как шепот, который ты едва слышишь
|
| But i’m as loud as the truth, don’t hide and fear
| Но я такой громкий, как правда, не прячься и не бойся
|
| Wenn du mich hören könntest
| Если бы ты меня слышал
|
| Mr. Politician, mr. | Г-н Политик, г-н. |
| President
| президент
|
| Wenn du mich hören könntest
| Если бы ты меня слышал
|
| Every criminal and ghetto resident
| Каждый преступник и житель гетто
|
| Wenn du mich hören könntest
| Если бы ты меня слышал
|
| Sister taking drugs and the crooked cops
| Сестра принимает наркотики и нечестные копы
|
| Wenn du mich hören könntest
| Если бы ты меня слышал
|
| If you can hear me, i’m asking you to stop
| Если ты меня слышишь, я прошу тебя остановиться
|
| I’m the voice between what’s right and wrong
| Я голос между тем, что правильно и неправильно
|
| And i’m hoping you can hear me like your favorite song
| И я надеюсь, ты слышишь меня как свою любимую песню
|
| I’m with you, every move you make
| Я с тобой, каждое твое движение
|
| I’m the voice in your conscience, it’s not too late | Я голос твоей совести, еще не поздно |